| | Forum | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Software applications | Systran language software ( Go to page 1, 2, 3, 4... 5) |  Nathalie Reis Aug 13, 2008 | 74 | 10055 |  Sara Brown 15:27 |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( Go to page 1, 2, 3, 4... 5) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 62 | 3994 |  Wolfgang Jörissen 15:26 |  | Russian | How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" | Chris Lovelace 00:30 | 6 | 162 |  Sergei Leshchinsky 15:24 |  | French | Dictionnaires papier, en ligne, CD-Roms, etc. IT-FR-IT (Médecine)? |  Christine Cramay 15:23 | 0 | 2 |  Christine Cramay 15:23 |  | Russian | Программы для транскрипции ( Go to page 1... 2) | boostrer Nov 16 | 15 | 647 |  Sergei Tumanov 15:17 |  | Internet for translators | I have 14 Google Wave invitations ( Go to page 1... 2) |  Dallas Cao 10:02 | 16 | 488 |  Elenka Ganeva 15:16 |  | Italian | specializzazione lingua russa | arpymagoo Nov 18 | 5 | 334 | Lyudmila Gorbunova (married Zanella) 15:07 |  | Déjà Vu support | How to transfer DVX Settings to a new computer? |  Csaba Ban 14:47 | 2 | 35 | Camille Rosier 15:01 |  | Polish | Google Wave | Jabberwock Nov 8 | 12 | 523 |  Marcelina Haftka 15:01 |  | Windows operating systems | Studio 2009 and Windows 64 bit | nruddy Nov 25 | 2 | 151 | nruddy 14:52 |  | Italian | Bombardamento e-mail - Aumenti INPS ( Go to page 1... 2) |  Paola Dentifrigi 10:09 | 20 | 572 | A_Nespoli 14:50 |  | Finnish | Kääntäjän voitto vie kustannusyhtiön alasajoon | Heinrich Pesch 14:48 | 0 | 22 | Heinrich Pesch 14:48 |  | Chinese | 韩寒:出国后才知原来国外那么落后 ( Go to page 1... 2) | Libin PhD Sep 17 | 18 | 1305 | wherestip 14:46 |  | ProZ.com Membership | Membership: price and paying with Browniz | Cristina Lo Bianco 13:02 | 7 | 193 | Jared SITE STAFF 14:44 |  | Russian | "жемчужины" перевода ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) |  Sergei Tumanov Sep 29, 2004 | 1556 | 396647 | Ekaterina Yakushcheva 14:37 |  | MemoQ support | Importing pretranslated bilingual RTF files ( Go to page 1... 2) | Tobias Werner Nov 19 | 16 | 331 | Grzegorz Gryc 14:35 |  | SDL Trados support | Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) | polid 12:10 | 3 | 89 |  Giuliana Buscaglione 14:32 |  | Money matters | Invoicing from Germany to Switzerland | Jonathan MacKerron 13:13 | 6 | 100 | Jonathan MacKerron 14:17 |  | Translator resources | Flamenco Dancing Spanish to English Glossary |  Eileen Brophy 14:13 | 0 | 49 |  Eileen Brophy 14:13 |  | Polish | Opłata za członkostwo w ProZ | Letra 10:13 | 5 | 95 |  SzIwonka 14:04 |  | Lighter side of trans/interp | Campaign against bad language ( Go to page 1... 2) | Gary Smith Sep 13 | 23 | 1496 |  Nancy Lynn Bogar 14:03 |  | Déjà Vu support | Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access |  Wolfgang Jörissen Nov 21 | 12 | 306 | Javier Arrizabalaga 14:02 |  | German | DIN EN 15038 | A_Fangrath 13:29 | 3 | 111 | Jan Lohfert 14:01 |  | Translator resources | What is the best CAT tool ( Go to page 1... 2) | Alf Ivar Tronsmo Nov 25 | 19 | 655 |  Kevin Lossner 14:00 |  | Danish | Dårlig betaler i Spanien | Anna Haxen Nov 24 | 3 | 130 | Pernille Kock 13:47 |  | Money matters | Publishing houses' translation contracts | Laura Majocchi 12:54 | 1 | 108 |  Attila Piróth 13:41 |  | ProZ.com technical support | Misleading advert? |  Claudio Porcellana Nov 25 | 8 | 449 | Giovanni Guarnieri MITI, MIL 13:34 |  | Interpreting | How many stages in the EU freelance interpreting test? | Mark Leach Nov 25 | 5 | 217 | Williamson 13:30 |  | Subtitling | [Subtitling Rates] per minute rates ( Go to page 1... 2) | Karolis Butkevicius Aug 6, 2006 | 21 | 5959 | NathalieSchon 13:25 |  | General technical issues | font/diacritic problem in ppt | Dan Brennan Nov 25 | 4 | 102 | esperantisto 13:15 |  | French | Les règles d’or du sous-titrage ( Go to page 1... 2) |  Soizic CiFuentes Nov 30, 2005 | 15 | 4957 | NathalieSchon 13:14 |  | 2009 Regional Conference - Austria | Good news from the EU-Commission? | Norbert Reiter 08:30 | 2 | 267 | Tim Drayton 12:42 |  | Professional development | Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU | Cristiana Coblis 12:29 | 0 | 68 | Cristiana Coblis 12:29 |  | Off topic | Happy Thanksgiving! | lee roth 09:08 | 2 | 125 | PRAKAASH 12:28 |  | Romanian | Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46... 47) |  Lucian Alexandrescu Jun 11, 2004 | 690 | 187692 | Cristiana Coblis 12:25 |  | Literature / Poetry | Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed? | Grayson Morris Nov 25 | 4 | 174 | Grayson Morris 12:21 |  | Polish | Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) |  Andrzej Lejman Nov 21, 2004 | 530 | 133750 | Andrzej Mierzejewski 12:19 |  | Business issues | translator blacklists ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) | Dan Brennan Nov 23 | 107 | 5591 | Dan Brennan 12:17 |  | German | WIEN: Bürogemeinschat(en). Erfahrungsberichte | Sébastien Guillardeau 00:43 | 1 | 65 | Michaela Müller 12:14 |  | Getting established | Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? ( Go to page 1, 2... 3) | Monica Davis Nov 25 | 32 | 1365 | Susan van den Ende 12:00 |  | SDL Trados support | SDL Studio SP1 - programs don't work anymore ( Go to page 1... 2) |  Anke Wiesinger Oct 16 | 19 | 1187 | Dr JM Chen, PhD 11:56 |  | Spanish | ¡Feliz día de Acción de Gracias! |  Rocio Barrientos 10:40 | 1 | 123 |  Alejandro Alcaraz Sintes 11:50 |  | Italian | INFO: Master Farum - Università di Genova |  Silvina Dell'Isola Urdiales 11:40 | 0 | 80 |  Silvina Dell'Isola Urdiales 11:40 |  | Translation in the UK | Tariffs and rates: how to do it? | lauranicosia Nov 25 | 5 | 360 | Tim Drayton 11:26 |  | ProZ.com technical support | Items uneditable in 'contact' tab | Steven F Smith Nov 25 | 1 | 104 | RominaZ SITE STAFF 11:21 |  | SDL Trados support | Unwanted bold text in Trados with Word | Annika Hedqvist Apr 24 | 9 | 690 | Patrick Stenson 11:13 |  | Speech recognition | Discounts for ProZ.com users on Dragon Naturally Speaking ( Go to page 1... 2) | Drew MacFadyen SITE STAFF Apr 28 | 18 | 1680 | Alex Lago 11:10 |  | German | 650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro | Susanne+Wilfried Oppermann Nov 25 | 10 | 512 | Laurent KRAULAND 10:53 |  | Italian | Manuale Wordfast PRO in italiano |  Luciano & Marianna Drusetta Oct 16 | 6 | 544 |  Barbara Bernardi 10:50 |  | German | SDL TRADOS TagEditor Zieltext speichern unter ... | Carmen Pralow 09:36 | 3 | 87 |  Jerzy Czopik 10:39 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization |