원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
이전 1 2 3 4 5 6 7 다음   마지막
14:44
Jul 25
Dutch into English linguists for Automotive needed
MT post-editing

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
기업 회원
3.6 직접 연락하십시오
14:43
Jul 25
Legal, 4K words, TRADOS, editing
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
14:42
Jul 25
English to Czech translation of Google keywords and Ads
Translation

소프트웨어: Microsoft Excel
국가: 체코 공화국
증몀서:
회원 전용
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
3
Quotes
14:36
Jul 25
Переводчики с/на английский язык
Translation
(가망)

02:36까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 직접 연락하십시오
14:31
Jul 25
(78338) EN<>FR and ES<>FR interpreters in Toulouse, France
Interpreting, Liaison

Corporate member
기업 회원
4.8 직접 연락하십시오
14:30
Jul 25
Traduzione legale, 39.000 parole
Translation

02:30까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 직접 연락하십시오
14:29
Jul 25
English to French (Canada), ecommerce, 1k words, excel file
Translation

소프트웨어: Microsoft Excel
국가: 캐나다
Professional member
No record
마감되었습니다
14:27
Jul 25
1.300 Wörter GA, DE-SV, Across, Medizintechnik
Translation

소프트웨어: Across
Blue Board outsourcer
4.8 직접 연락하십시오
14:16
Jul 25
Chinese/English interprete - Copenhagen and Roskilde
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
14:14
Jul 25
Geosciences Journal ...
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, Microsoft Word
02:14까지 회원에 한함
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
14:14
Jul 25
5 더 많은 쌍 Proofreader (with German OR Romanian language)
Checking/editing, Other: Proofreading

국가: 헝가리
02:14까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
14:08
Jul 25
Technical, 15.000 words, IT-NL, proofreading
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
14:03
Jul 25
Blogs, about 700 words each
Translation
(가망)

Professional member
No entries
직접 연락하십시오
13:59
Jul 25
tłumaczenie: PL-FR-PL // prawnicze, UE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 직접 연락하십시오
13:47
Jul 25
Electronics, 5K words, TRADOS, editing
Checking/editing

01:47까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
13:45
Jul 25
English (US) copywriters, SEO friendly copywriting, household appliances field
Copywriting

소프트웨어: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
01:45까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
13:44
Jul 25
Technical translator
Translation

소프트웨어: Across
증몀서: 필수
01:44까지 회원에 한함
Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오
13:44
Jul 25
Braille System
Translation

01:44까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.9 직접 연락하십시오
13:36
Jul 25
Website and two brochures
Translation

01:36까지 회원에 한함
Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
기업 회원
4.2 마감되었습니다
13:35
Jul 25
Short receipt for courts proceedings
Translation

01:35까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:21
Jul 25
Ebook Übersetzung 31k Worte "Thema Transformation/ Spirit" - Englisch > Deutsch
Translation

국가: 독일
01:21까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
13
Quotes
13:19
Jul 25
Required translators from English to Bilen
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
13:19
Jul 25
English - Latin American Spanish Legal Translation, 27,000 words
Translation

01:19까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
13:09
Jul 25
Certified translator for 1pg. document Italian/English
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, MemoQ,
Microsoft Office Pro
01:09까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
13:01
Jul 25
Full LV project translators, Harmonizers and interviewers needed
Translation, Checking/editing

국가: 리비아
Corporate member
기업 회원
4.9 직접 연락하십시오
12:56
Jul 25
Italian>English (only sworn translators)
Translation

00:56까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
7
Quotes
12:54
Jul 25
20.4k words into Bilen
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
12:45
Jul 25
Chinese - English Phone Interpretation, July 27
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:44
Jul 25
4 더 많은 쌍 Looking for reliable translators
Translation

국가: 오스트리아
00:44까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
12:38
Jul 25
Full LV project translators, Harmonizers and interviewers needed
Translation, Checking/editing

국가: 스리랑카
Corporate member
기업 회원
4.9 직접 연락하십시오
12:37
Jul 25
English>Malay
Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:33
Jul 25
Full LV project translators, Harmonizers and interviewers needed
Translation, Checking/editing

국가: 스리랑카
Corporate member
기업 회원
4.9 직접 연락하십시오
12:29
Jul 25
SEO translation - Spanish/French/Italian/German
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 마감되었습니다
12:29
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:25
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:25
Jul 25
ID Card
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5
3
Quotes
12:22
Jul 25
Neue Übersetzer gesucht, DE>NL, alle Fachrichtungen/all fields
Translation, Checking/editing
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
12:22
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:17
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:13
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:09
Jul 25
Legal Translation Project Italian into English
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 직접 연락하십시오
12:07
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
12:06
Jul 25
Short UI translation (~500 words)
Translation

국가: 노르웨이
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:06
Jul 25
Contract & General Terms and Conditions
Translation

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
12:04
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
11:58
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
11:56
Jul 25
20.4k words into Bilen
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
11:53
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
11:49
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
11:44
Jul 25
3 더 많은 쌍 Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
이전 1 2 3 4 5 6 7 다음   마지막


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리