ProZ.com-통합 번역 서비스 디렉토리
 The translation workplace
Ideas
원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
이전 1 2 3 4 5 6 7 다음   마지막
12:15 Educational text in Microsoft Word with 3680 words
Translation, Checking/editing

00:15 Jun 23까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.9 직접 연락하십시오
12:09 English – Croatian freelance translators with experience in IT and Marketing
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
00:09 Jun 23까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 직접 연락하십시오
12:07 English into Croatian freelance translator for medical content
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
00:07 Jun 23까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 직접 연락하십시오
12:06 Instruction, about 2275 words
Translation
(가망)

00:06 Jun 23까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:02 Pressemitteilung
Translation

00:02 Jun 23까지 회원에 한함
Professional member
4.8
13
Quotes
12:00 Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

00:00 Jun 23까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:39 Medical Documents, over 100,000 words, English to French
Translation

23:39까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
11:39 English (US) Voiceover Directors based in New York
Voiceover

23:39까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 직접 연락하십시오
11:04 Veterinary article, 2000 words, proofreading & editing project
Translation, Checking/editing

23:04까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
11:02 Çekçe-Türkçe Website
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 직접 연락하십시오
11:02 SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:51 5 더 많은 쌍 Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(가망)

소프트웨어: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
34
Quotes
10:47 Synopsis Translation (Movie titles) 2300words
Translation

소프트웨어: Microsoft Word
22:47까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
12
Quotes
10:46 3 더 많은 쌍 Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(가망)

Corporate member
기업 회원
No record
직접 연락하십시오
10:43 Arabic into English Translator Needed
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
10:41 Slovak and Czech Freelance translator for IT project in USA zone (UI, Help, Mark
Translation

22:41까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 직접 연락하십시오
10:40 Urgent request - IT text
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, Microsoft Word
국가: 스페인
회원 전용
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
10:36 Translation help for Bahasa, Korean, Vietnamese, Malay languages
Translation, Checking/editing, Transcription

22:36까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
10:33 user manuals, News press, Security products
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:29 Vietnamese Into English Translation Project
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
13
Quotes
10:25 Biochem/ Biotech_ LQA_ ENG- NO_ freelancers only
Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS, SDLX,
XTM
국가: 노르웨이
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
10:24 Vietnamese Translation help
Translation, Checking/editing, Transcription

22:24까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
10:22 Short medical translation
Translation

증몀서: 필수
22:22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:07 Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 마감되었습니다
10:05 Several fields
Translation
(가망)

22:05까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
3
Quotes
10:04 Intérpretes es-fr-es, proyecto largo plazo, Francia
Interpreting, Liaison

국가: 프랑스
22:04까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
10:03 Several fields
Translation
(가망)

22:03까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
6
Quotes
09:56 Cosmetics
Translation

21:56까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:55 Chinese to Tibetan long-term partnership
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
1
Quotes
09:53 IT to EN translators with immediate availability
Translation

21:53까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
09:49 Legal documents into Danish
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
증몀서: 필수
21:49까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:49 Banking - legal/financial 1100 words
Translation

국가: 스페인
21:49까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
09:48 Übersetzer gesucht (Deutsch>Niederländisch)
Translation

21:48까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
09:44 Freelancer - Zoologie, Zielsprache Ungarisch
Translation, Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
09:40 Looking for English to Norwegian Digital Translators
Translation, Copywriting, Other: SEO, PPC, transcreation, keyword research and localisation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
09:38 Big translation project
Translation

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
기업 회원
4.5 직접 연락하십시오
09:32 English- Korean translation/editing. Chemistry
Translation, Checking/editing

국가: 대한민국
21:32까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:32 5 더 많은 쌍 Freelance Translators
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
21:32까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 직접 연락하십시오
09:32 Übersetzung Werkvertrag + Addendum - 1900 Wörter
Translation

회원 전용
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:25 DE-IT - TRANSLATION - PATENT - 5,200 words
Translation

21:25까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.8 마감되었습니다
09:17 Contract
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
09:10 Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS
국가: 독일
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
09:03 EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:58 Experienced Project Manager Needed - Working remotely
Other: Project Management

20:58까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
08:51 Übersetzung Deutsch>Französisch, ca. 300 Wörter
Translation

20:51까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:47 EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

20:47까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
08:45 Cooking
Translation

20:45까지 회원에 한함
Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
기업 회원
4.2 Past quoting deadline
08:42 EN-FR, 3500, Legal + legal check
Translation

20:42까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
08:26 4 더 많은 쌍 Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

20:26까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
07:52 1 Bedienungsanleitung, 17382 Wörter
Translation

19:52까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
5 마감되었습니다
이전 1 2 3 4 5 6 7 다음   마지막


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.