ProZ.com-통합 번역 서비스 디렉토리
 The translation workplace
Ideas
원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
16:01 Translation job from German - 3255 + 879 + 2760 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
12:48 IT-NL, Studio, approx 2000 words LEGAL
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
10:51 5 더 많은 쌍 Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(가망)

소프트웨어: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
34
Quotes
09:48 Übersetzer gesucht (Deutsch>Niederländisch)
Translation

21:48까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
21:09
Jun 21
Marktforschungsfragebogen, ca. 500 Wörter
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:30
Jun 21
Dossier de proy. inmobiliario para arquitectos, 16667w, can be splited
Translation

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:27
Jun 21
Industrial Safery Courses Editing 45k words
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
15:54
Jun 21
pharma/regulatory materials, EMA proofreading/editing project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:35
Jun 21
RU - NL, legal translation
Translation

소프트웨어: Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5
26
Quotes
11:46
Jun 21
7 더 많은 쌍 Long term cooperation on translation projects for an eye wear company
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
374
Quotes
11:10
Jun 21
7 더 많은 쌍 Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
07:02
Jun 21
Algemene voorwaarden Duits - Nederlands 2200 woorden
Translation

회원 전용
Professional member
No record
Past quoting deadline
19:06
Jun 20
40-second trailer - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:41
Jun 20
7 더 많은 쌍 US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
기업 회원
4.7
139
Quotes
15:12
Jun 20
Vertaling Duits-Nederlands / Spoed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 직접 연락하십시오
14:13
Jun 20
Native Dutch (Belgium)e transcreators wanted
Translation, Copywriting

국가: 벨기에
회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
13:15
Jun 20
Statuten
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, MemoQ
회원 전용
Professional member
No record
Past quoting deadline
11:57
Jun 20
Native Dutch transcreators wanted
Translation, Copywriting

국가: 네델란드
회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
11:30
Jun 20
5 더 많은 쌍 Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(가망)

Logged in visitor
No record
직접 연락하십시오
07:37
Jun 20
Sprachkurs Niederländisch, 48 Einheiten, online oder vor Ort (DE-09125 Chemnitz)
Education, Other: Language course/Sprachkurs
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
16:53
Jun 19
3 더 많은 쌍 Telephone Interpretation
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
12:11
Jun 19
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5
34
Quotes
15:14
Jun 17
Vertaalstudenten VU Amsterdam (of andere vergelijkbare programma's) OPGELET!
Translation, Checking/editing, Summarization, MT post-editing, Other: subject to NDA
(가망)

국가: 네델란드
Professional member
No record
9
Quotes
10:22
Jun 16
7 더 많은 쌍 History of Art Translations: Classical and Modern Periods
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
09:08
Jun 16
Russisch --> Niederländisch , 98 Seiten beglaubigt
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Past quoting deadline
06:50
Jun 16
Beeidigter Übersetzer für Niederländisch - 1000 Wörter notarielle Urkunde
Translation

국가: 네델란드
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
06:13
Jun 16
pharma/regulatory materials, several translation projects
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:39
Jun 15
7 더 많은 쌍 OPI Interpreting
Interpreting, Phone

국가: 미국
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
기업 회원
4.6 직접 연락하십시오
14:23
Jun 15
FR/DE --> NL, police and court reports
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
12:54
Jun 15
regelmäßige Aufträge Deutsch=>Niederländisch und Deutsch=>Dänisch, Across
Translation

소프트웨어: Across
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 직접 연락하십시오
08:38
Jun 15
7 더 많은 쌍 MT post-editors needed
MT post-editing
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 직접 연락하십시오
08:31
Jun 15
Proyecto de traducción español/inglés > holandés
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:39
Jun 14
2 더 많은 쌍 thebigword - Freelance f2f interpeters
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone, Other: Face to Face
(가망)

국가: 영국
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 직접 연락하십시오
10:11
Jun 14
2 더 많은 쌍 792 Words, Software Related
Translation

Logged in visitor
No record
마감되었습니다
08:38
Jun 14
2 더 많은 쌍 1 hour Voiceover - Multiple languages
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 마감되었습니다
07:33
Jun 14
Dutch<>English Phone interpreter
Interpreting, Phone

Professional member
No record
마감되었습니다
21:11
Jun 13
Proofread of Dutch translation of dark romance novel
Checking/editing

국가: 네델란드
Professional member
No entries
Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.