| | Forum | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Wordfast support | Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic | Chris Lovelace Nov 25 | 9 | 146 | Chris Lovelace 09:41 |  | Machine Translation (MT) | GT4T ( Go to page 1... 2) | lizette britz Nov 20 | 17 | 711 |  Dallas Cao 09:39 |  | Romanian | Ajutaţi-mă să devin membru | Monica Contolencu Nov 25 | 11 | 232 | Cristiana Coblis 09:36 |  | SDL Trados support | Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files | manuel garcia Nov 25 | 2 | 98 | manuel garcia 09:27 |  | SDL Trados support | My first project in SDL Studio 2009 (Trados) ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) | Marinus Vesseur Nov 2 | 80 | 3269 |  Ralf Lemster 09:10 |  | Spanish | ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? | Carmen Álvarez 00:22 | 4 | 234 | Pablo Bouvier 09:02 |  | French | Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France | Paul VALET Nov 9 | 5 | 595 | TTV 08:44 |  | Right-to-left language technical forum | Using Indesign problem in ME languages | Tamer Mekhimar Apr 29 | 3 | 645 | J-a-n S-ndstr-m 08:10 |  | SDL Trados support | Tag Editor Trados Freelance 2007 | Adele Palmeri 07:41 | 1 | 103 |  PCovs 07:57 |  | Polish | Tłumaczenia list dialogowych - jak zacząć? | Iresia Nov 25 | 1 | 139 | Andrzej Mierzejewski 07:56 |  | Croatian | Translation Office 3000 ver. 9.0 | Dubravka Hrastovec Nov 17 | 3 | 271 | Ivana Bjelac 07:40 |  | Smart shoppers | FREE Alchemy PUBLISHER 2.5 - for attendees at Virtual Conference ( Go to page 1, 2... 3) | Drew MacFadyen SITE STAFF Sep 8 | 42 | 3975 |  Sylvie Eschkotte 07:36 |  | Russian | Программы для транскрипции | boostrer Nov 16 | 14 | 627 | Anait 07:32 |  | Ukrainian | "Перлиста" рідна мова ( Go to page 1... 2) | Voloshka Jul 21, 2006 | 19 | 1751 |  Jarema 07:32 |  | Russian | Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод ( Go to page 1... 2) |  Yury Rovnov Nov 25 | 15 | 432 |  Yury Rovnov 07:12 |  | Chinese | 韩寒:出国后才知原来国外那么落后 ( Go to page 1... 2) | Libin PhD Sep 17 | 17 | 1294 |  ysun 07:12 |  | Interpreting | Oral Proficiency Interview | Anait Nov 24 | 11 | 363 | Anait 07:11 |  | Italian | Tariffe differenziate in Trados | Flora Iacoponi, DipTransIoL, MIL Aug 31, 2003 | 6 | 1152 |  Giuliana Buscaglione 06:57 |  | Russian | Перевод EXE и DLL в ТРАДОСе ( Go to page 1... 2) | Nikolai Muraviev Jun 18 | 18 | 1166 | Nikolai Muraviev 06:37 |  | Ukrainian | Українська російська ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) |  Olga and Igor Lukyanov Sep 26, 2007 | 119 | 12818 |  Jarema 05:10 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) | chance Jul 31, 2003 | 898 | 128474 |  ysun 03:46 |  | Money matters | Bank transfer / e-payment fees... charged to the translator? |  Juan González Nov 25 | 8 | 309 | Nicole Schnell 02:34 |  | 2009 Regional Conference - France | Bonnes raisons de participer au congrès à Nice / Good reasons to attend the ProZ.com Conference |  John Di Rico Oct 13 | 11 | 774 | Giulia Barontini 02:28 |  | Russian | Как назвать страничку-ваш выбор | A_Fangrath Nov 24 | 7 | 361 |  Dmitrie Highduke 02:10 |  | Danish | Korrektur - hvor meget bør man rette? | Pernille Kock Oct 2 | 12 | 554 | Jeanette Brammer 01:11 |  | Turkish | siyasi terimler sözlüğü | Cryogenix 00:43 | 0 | 113 | Cryogenix 00:43 |  | Wordfast support | How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic? | Chris Lovelace 00:35 | 1 | 101 | Chris Lovelace 00:37 |  | Machine Translation (MT) | Machine Translation - anyone using it successfully? ( Go to page 1... 2) |  gianfranco Jun 18, 2001 | 28 | 4396 | Jeff Allen Nov 25 |  | Wordfast support | delimiters disappear | Laura Diel Nov 23 | 3 | 173 | Clinton Muoto Nov 25 |  | Polish | Polish diacritics and powerpoint | Dan Brennan Nov 25 | 5 | 137 |  Dr G. Palka Nov 25 |  | Windows operating systems | Studio 2009 and Windows 64 bit | nruddy Nov 25 | 1 | 143 | Richard Hall Nov 25 |  | Linux OS / Free software | News on my work about getting Trados running on Wine | Yolande Haneder Aug 24, 2007 | 8 | 2715 | juan_macar Nov 25 |  | SDL Trados support | How do I increase font size in Concordance window in SDL Trados Freelance 2007? |  Stanislaw Czech Nov 25 | 8 | 122 |  Stanislaw Czech Nov 25 |  | Romanian | Dictionar EN-RO , FR-RO | Iulian Prodan Nov 25 | 0 | 114 | Iulian Prodan Nov 25 |  | Italian | Altra segnalazione popolo P. IVA |  Paola Dentifrigi Nov 25 | 9 | 414 | mariant Nov 25 |  | SDL Trados support | Cannot export inx-files in Studio 2009 | Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand Nov 24 | 7 | 194 | Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand Nov 25 |  | Polish | faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP | Katarzyna Landsberg-Polubok Nov 23 | 7 | 319 | Katarzyna Landsberg-Polubok Nov 25 |  | Russian | Пунктуация с обращением ( Go to page 1, 2... 3) | Vova Nov 3 | 40 | 1612 |  Vanda Nissen Nov 25 |  | Transit support | How to open a TXF in NXT (yes, TXF of last year translation) |  Giuliana Buscaglione Nov 25 | 1 | 89 |  Giuliana Buscaglione Nov 25 |  | Italian | tutelare la propria traduzione dalla casa editrice | ValeValja Nov 21 | 2 | 265 | ValeValja Nov 25 |  | Getting established | a publisher or a literary agent | Eija Teppo Nov 25 | 2 | 142 | Malgosia L Nov 25 |  | Smart shoppers | DNS 10: Any chance of another Group Buy? | Inge Meinzer Oct 28 | 2 | 313 | Inge Meinzer Nov 25 |  | Money matters | The real value of the Blueboard ( Go to page 1, 2... 3) |  Aniello Scognamiglio Feb 23 | 38 | 3249 | Maria Jovino Nov 25 |  | Italian | TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM | maiso Nov 25 | 2 | 103 | maiso Nov 25 |  | Dutch | Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen | Marinus Vesseur Nov 23 | 6 | 213 | Henk Peelen Nov 25 |  | French | Nouvelles fadaises |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 14 | 822 | Grzegorz Gryc Nov 25 |  | Professional development | Romanian Cultural Institute Scholarships for Romanian literature translators | Cristiana Coblis Nov 25 | 0 | 81 | Cristiana Coblis Nov 25 |  | French | AGESSA et auto entrepreneur ( Go to page 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 37 | 1175 | Lucile Gourraud-Beyron Nov 25 |  | SDL Trados support | Studio 2009: no results in Termbase during translation | Arthur Godinho Nov 25 | 3 | 118 | Stanislav Pokorny Nov 25 |  | Off topic | Jokes with a literary background |  Cristina intern Nov 23 | 2 | 256 | Grayson Morris Nov 25 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization |