원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
1 2 다음
20:59
Jul 25
Remote Project Manager - Based in Argentina
Other: Project Management
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, MemoQ,
MemSource Cloud
국가: 아르헨티나
08:59까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 직접 연락하십시오
20:19
Jul 25
In-house Spanish Linguist in Rosario, Argentina
Translation, Checking/editing

08:19까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
19:52
Jul 25
PT-ES Trados 6k - Tourism Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5
10
Quotes
19:11
Jul 25
7 더 많은 쌍 International Tribunal on Evictions - Venice, 28-30 September 2017
Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

국가: 이탈리아
Non logged in visitor
No record
직접 연락하십시오
17:26
Jul 25
Linguists Needed - German into Spanish (Castilian)
Other: Editing

05:26까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
16:47
Jul 25
Oncology Experienced Transcreation/Copywriter
Copywriting, Other: Transcreation
(가망)

증몀서: 필수
Blue Board outsourcer
4.9
3
Quotes
15:32
Jul 25
2 더 많은 쌍 Rahmenvertrag im Bereich Entwicklungszusammenarbeit
Translation, Checking/editing
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
증몀서: 필수
03:32까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.3 직접 연락하십시오
15:00
Jul 25
SEO translation - Spanish/French/Italian/German
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
14:57
Jul 25
Anuncio de colaboración entre empresas
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
국가: 스페인
Professional member
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
14:31
Jul 25
(78338) EN<>FR and ES<>FR interpreters in Toulouse, France
Interpreting, Liaison

Corporate member
기업 회원
4.8 직접 연락하십시오
13:19
Jul 25
English - Latin American Spanish Legal Translation, 27,000 words
Translation

01:19까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
12:29
Jul 25
SEO translation - Spanish/French/Italian/German
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 마감되었습니다
11:41
Jul 25
Proyecto KO>ES Patente Técnica
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
3.6 Past quoting deadline
08:29
Jul 25
1 더 많은 쌍 A la recherche de traducteurs spécialisés dans le médical/ pharmaceutique
Translation
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
03:36
Jul 25
IT text translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4 직접 연락하십시오
02:47
Jul 25
Terms and Conditions
Translation, Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
40
Quotes
02:22
Jul 25
1 더 많은 쌍 Chinese>Russian/Portuguese/English/French/Arabic/Spanish, subtitling translation
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
21:02
Jul 24
Female health - Translation Portuguese to Spanish
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:20
Jul 24
Textos de nutrición infantil - Peru
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:54
Jul 24
SPANISH LINGUISTS WITH IT AND MARKETING TRANSLATION EXPERIENCE NEEDED
Translation, Checking/editing, Copywriting
(가망)

Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
14:54
Jul 24
Szukamy tłumacza polski-hiszpański do tłumaczenia konsekutywnego
Interpreting, Consecutive

국가: 스페인
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:49
Jul 24
7 더 많은 쌍 OPEN_CALL2: poszerzamy bazę dostawców usług językowych
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, MT post-editing
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 직접 연락하십시오
12:27
Jul 24
Trados 8k - Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5
34
Quotes
11:09
Jul 24
Website content, translation and editing
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:41
Jul 24
Contract translation English-Spanish (Spain)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:24
Jul 24
1 더 많은 쌍 Searching German language translators (medical experience preferred)
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(가망)

소프트웨어: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
기업 회원
No entries
직접 연락하십시오
06:19
Jul 24
Sp/Fr and Fr/Sp legal documents
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
49
Quotes
17:18
Jul 23
Spanish<>English Interpretation in Lyndhurst, NJ 07071
Interpreting, Consecutive

국가: 미국
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
22:33
Jul 21
Interpreting a Chinese Technician in Forestry in Quevedo for a month
Interpreting, Consecutive

국가: 에콰도르
Non logged in visitor
No record
직접 연락하십시오
20:38
Jul 21
Subtitulado de entrevistas en alemán - 80 minutos
Other: Subtitling, subtitulado
(가망)

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
기업 회원
4.9 Past quoting deadline
17:45
Jul 21
Translation Internship/Part-time
Translation, Checking/editing, Other: see job description

국가: 미국
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
16:51
Jul 21
1400 palabras, área médico
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
Professional member
No entries
마감되었습니다
14:59
Jul 21
Spanish Linguist Needed - Full Time In-House position, Miami, FL
Translation, Other: Editor

국가: 미국
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
13:28
Jul 21
Trados 3k - Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5 Past quoting deadline
13:14
Jul 21
English to Spanish Translator
Checking/editing
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:42
Jul 21
4 더 많은 쌍 Legal translation in 9 European languages, Long term
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
11:48
Jul 21
Transcripción de diálogo
Transcription

Blue Board outsourcer
5 마감되었습니다
11:40
Jul 21
7 더 많은 쌍 En FIDELIA LINGUISTIC SOLUTIONS BUSCAMOS AMPLIAR NUESTRA RED DE TRADUCTORES
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, DejaVu,
QuarkXPress, Wordfast, OmegaT,
Catalyst, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 직접 연락하십시오
11:22
Jul 21
Interpretación IT-ES, Soria
Translation
(가망)

국가: 스페인
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:05
Jul 21
Interpretación IT-ES, Soria
Translation
(가망)

국가: 스페인
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
10:37
Jul 21
ISCRIZIONE SITO INTERNET E CLAUSOLE SULLA PRIVACY + INFORMATIVA COOKIE
Translation

국가: 이탈리아
증몀서: 필수
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:45
Jul 21
Legal template translation - English to Spanish - 90 words - Deadline in 2 hours
Translation

소프트웨어: Microsoft Word
회원 전용
Blue Board outsourcer
No entries
마감되었습니다
09:17
Jul 21
Traductores jurídicos de portugués a español
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 직접 연락하십시오
07:35
Jul 21
Texto general aprox. 200 palabras, archivo .pdf
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
07:20
Jul 21
7 더 많은 쌍 Huge Banking/Financial Project - Experienced translators required immediately
Translation

국가: 일본
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
05:57
Jul 21
Translation English-Spanish LATAM_Video Games
Translation

소프트웨어: MemoQ
국가: 멕시코
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
22:03
Jul 20
Powerpoint, Health & Safety, Translation, Voiceover/Audio
Translation, Voiceover

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
18:51
Jul 20
Traductores y editores freelance para proyecto a largo plazo
Translation, Checking/editing
(가망)

소프트웨어: Microsoft Excel
국가: 아르헨티나
Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5 직접 연락하십시오
17:03
Jul 20
NOTARIAL CORPORATE DEEDS
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, Wordfast,
OmegaT
국가: 스페인
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 마감되었습니다
16:10
Jul 20
8092.MARR: Corporate policy
Translation

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
1 2 다음


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리