ProZ.com-통합 번역 서비스 디렉토리
 The translation workplace
Ideas
원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
06:07 English to Filipino(Tagalog) or Chinese to Filipino(Tagalog) Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 직접 연락하십시오
17:36
Jun 19
Translation project, English<>Filipino, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer
Translation
(가망)

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
기업 회원
4.8 직접 연락하십시오
11:51
Jun 16
4 더 많은 쌍 (76280) English - Cambodian, Hmong, , Lao, Syriac, Cushite translators needed
Translation

Corporate member
기업 회원
4.8 Past quoting deadline
01:58
Jun 16
Mobile Game, Online Game, MemoQ, Gameplay, Trados, MemoQ
Translation, Checking/editing
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, MemoQ, Microsoft Office Pro
국가: 필리핀
Corporate member
기업 회원
No entries
Past quoting deadline
20:39
Jun 15
7 더 많은 쌍 OPI Interpreting
Interpreting, Phone

국가: 미국
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
기업 회원
4.6 직접 연락하십시오
13:53
Jun 15
1 더 많은 쌍 Translators Needed For Ongoing Project
Translation, Checking/editing
(가망)

국가: 미국
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
기업 회원
4.6 Past quoting deadline
23:04
Jun 14
URGENT ENGLISH INTO TAGALOG
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
기업 회원
5 마감되었습니다
10:11
Jun 14
2 더 많은 쌍 792 Words, Software Related
Translation

Logged in visitor
No record
마감되었습니다


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.