Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 14:30 | | Large Christian Editing and Translation Project - English-Tagalog Translation, Checking/editing Members-only until 02:30 Mar 29 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 18:04 Mar 26 | 1 more pairs | Education translation project for Grade K, Grade 1,2 &3 Translation, Education (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:44 Mar 25 | 2 more pairs | Compliance LQA project, Phrase Checking/editing Certification: | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 35 Quotes | 02:09 Mar 25 | | Looking for linguist for Health care contents Translation, Checking/editing (Potential) Members-only | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 04:36 Mar 22 | | Game Translation Translation, Checking/editing (Potential) | | No entries | Contact directly | 03:56 Mar 22 | | Looking for JP-> Tagalog, JP->Indonesian translators | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 03:26 Mar 22 | | Game Translation Translation, Checking/editing (Potential) | | No entries | Contact directly | 16:58 Mar 21 | | Photos Annotation and Evaluation - Philippines Other: Machine Learning | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.7 | 0 Quotes | 10:21 Mar 21 | | Subtitlers Needed. Those interested mail resume to [HIDDEN] Subtitling, Captioning | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | 7 Quotes | 17:40 Mar 20 | | Wordbank is looking for linguists to join our global freelance network. Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Translation Software: Trados Studio, memoQ, Smartling | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 22:08 Mar 19 | | E-learning Voice Over - Remote Freelancers | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | 15 Quotes | 07:50 Mar 19 | 3 more pairs | Dubbing Services for Multiple Language Pairs Translation, Checking/editing, Voiceover, Subtitling, Checking/Editing/QC (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 06:14 Mar 18 | | English to Filipino; UI Translation; Photo/Video Editing App Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Past quoting deadline | 04:27 Mar 18 | | A Russian / English to Tagalog translator is needed. Translation, Checking/editing Software: Crowdin | | No entries | Closed | 04:03 Mar 18 | 6 more pairs | GienTech | Freelance UI/UX Localization Experts Wanted| EN - multiple languages Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 19:07 Mar 17 | | On site qualified interpreters needed in Columbus Ohio Interpreting, Consecutive Country: United States | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 19:07 Mar 17 | | On site qualified interpreters needed in Columbus Ohio Interpreting, Consecutive Country: United States | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 09:50 Mar 15 | | Looking for Tagalog linguist / Military&Defence domain Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|