ProZ.com-통합 번역 서비스 디렉토리
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

ENGLISH TO BRAZILIAN PORTUGUESE

게시: Jun 19, 2017 14:57 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:57)
심사 및 통지 발송 위치: Jun 19, 2017 15:19 GMT

Job type: 번역/편집/교정 작업
Service required: Translation


언어: English to Portuguese

직무 기술:

595 WORDS

Poster country: 스페인

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
info 선호 원어민 수준 언어: 도착어(들)
주제 분야: Accounting
가격 제시 마감일: Jun 22, 2017 19:00 GMT
납기: Jun 23, 2017 18:00 GMT
외주자 소개:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Language Solutions Coordinator

외주자는 이 작업이 다른 곳에 재게시되지 않도록 요청했습니다.
제시 받은 가격: 69

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.