ProZ.com-통합 번역 서비스 디렉토리
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English > Spanish (Dominican Republic)_Healthcare_Patient Educational Materials

게시: Jun 19, 2017 16:11 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:11)

Job type: 번역/편집/교정 작업
Services required: Translation, Checking/editing


언어: English to Spanish

변형 언어: Dominican Republic

직무 기술:

GLOBO is seeking translators, editors, and proofreaders who specialize in Spanish for the Dominican Republic. Experience in healthcare, oncology research, and marketing is preferred. Materials are patient forms, questionnaires and a website. Target audience is Spanish-speaking patients from the Dominican Republic living in the US.

Interested parties please send resumes and per word/hourly rates to [HIDDEN]

Poster country: 미국

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 24시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
info Medical, Marketing
info 특정 선호 분야: Education / Pedagogy, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC
info 필수 원어민 수준 언어: 도착어(들)
주제 분야: Medical (general)
info 선호 소프트웨어: Wordbee
info 필수 가격 제시자 소재지: 미국
가격 제시 마감일: Jun 30, 2017 16:00 GMT
납기: Jul 1, 2017 16:00 GMT
외주자 소개:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Translation Project Manager

외주자는 이 작업이 다른 곳에 재게시되지 않도록 요청했습니다.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.