Member since May '09

Working languages:
German to English

Kevin John Purkiss
Technically competent and fairly priced

Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 22:08 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
With 37 years experience spanning apprentice toolmaker to engineering manager you can be assured that my translations are made using engineering know-how and not purely from dictionaries, glossaries and the internet.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling
Expertise
Specializes in:
SafetyAutomation & Robotics
Automotive / Cars & TrucksEngineering (general)
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
ManagementManufacturing
Engineering: IndustrialMarketing / Market Research

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 336, Questions answered: 164, Questions asked: 6
Glossaries kjp
Translation education Bachelor's degree - University of East London
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (North East London University)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Accross, MemoQ, Trados Studio 2014, TradosSuite2007, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM
Website http://www.KDPTranslations.de
Professional practices
Bio
Kevin John Purkiss.
I work from within the offices of KDP Professional Translations, located near Cologne founded and operated by my wife and associate Dyan M. Purkiss, who proof reads all of my translations before dispatch.

My engineering experience spans 37 years, 22 of which have been with Global Stamping Group Staffs, Ford-Werke AG, Cologne, Germany.
Completed projects include planning, building and commissioning of new automobile production plants and major production installations in England, Germany, Portugal, Spain, Sweden, USA, Argentina, Brazil und Russia.

I have 14 years experience with technical translations associated with the above activities.

Specialized fields:
Stamping Technology; Production Presses and Automation Systems; Stamping Dies, Blanking Dies.
Press Shop Technology & Systems.
Toolroom Technology.
Die Design.
Forward Planning.
Press Room and Tool Room Capacity Planning.
In-plant launch for tooling, equipment and vehicle.
Statistical geometric analysis and process capability analysis.
Material Handling Engineering.
Health & Safety.

More details are available in my CV.

I ensure technically competent and fairly priced translations; quality and professionalism are paramount in my work; translations are delivered on time at all times.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 347
PRO-level pts: 336


Language (PRO)
German to English336
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering256
Bus/Financial32
Other32
Marketing12
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)54
Mechanics / Mech Engineering43
Automotive / Cars & Trucks36
Construction / Civil Engineering24
Transport / Transportation / Shipping19
Printing & Publishing16
Engineering: Industrial16
Pts in 21 more flds >

See all points earned >
Keywords: Automotive, Stamping Engineering, Mechanical Engineering, English, German, Experienced


Profile last updated
Jan 23



More translators and interpreters: German to English   More language pairs