List of standard subject categories for a translation memory (TM) wanted Thread poster: lprd027
| lprd027 Local time: 18:46 German to English + ...
I am looking for a standardised list of subject categories/sub-categories to enter into my TM, rather than invent my own. Is there such a thing and where can I find it.
[Subject edited by staff or moderator 2012-09-15 12:53 GMT] | | | Your expertise | Sep 15, 2012 |
If I were you, I would categorize TM based on my ability, rather than setting standards [without competent TM to apply actively]. Reason: No one is an expert in all disciplines. Soonthon Lupkitaro
[Edited at 2012-09-15 13:09 GMT] | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 07:46 Member (2009) Dutch to English + ...
As far as I know, no such official list exists, but I can offer you my own personal attempt. Please note that it is only a rough draft, and still very much a work in progress. E.g., many of the entries under the Domain heading are actually Subjects, and perhaps vice versa. However, you might be able to use it as the basis for constructing your own system. So, without further ado: Domain > Subject Accounting Advertising industry Aerospace engineering <... See more As far as I know, no such official list exists, but I can offer you my own personal attempt. Please note that it is only a rough draft, and still very much a work in progress. E.g., many of the entries under the Domain heading are actually Subjects, and perhaps vice versa. However, you might be able to use it as the basis for constructing your own system. So, without further ado: Domain > Subject Accounting Advertising industry Aerospace engineering Agriculture Airconditioning Archeology Architecture Art Astronomy Audio Audits Automotive > Lorry Parks Aviation Banking Belgian Corporate Law Biology Botany Bookkeeping Brand Names Building And Construction Cable Management Casting CAT Tools Chemical Engineering Chemicals Chemical Technology Chemistry Civil Engineering Commerce Computers And IT Computer Science Consulting Contracts > Service Level Agreements Credit Management Culinary Customer Relationship Management (CRM) Customs Defense Dentistry Desktop Publishing Dictionaries Domain Driving Directions Dutch Corporate Law Ecology Economics Education Electrical Engineering Electronic Data Processing Electronics Employment > Company Policies & Procedures > Employee Handbooks Energy > Grid managers Engineering Environment Environmental Performance Of Buildings Ethics EU Finance Fishing Flexible Manufacturing Systems Food Food Processing Food Standards Forestry Forms And Paperwork Founding Fuels Gas Geneology General Geology Geometry Geotechnics Government Government Procurement Grammar Health Health & Safety History Hydrology Hydraulic Engineering HR > coach training Idioms IFRS Industry Information Management Insurance International Trade Internet slang Investment Joinery Law > Patents, Trademarks, Copyright Letters Lexicography Linguistics Literary Locksmithing > Locking Plans / Master Key Plans Logistics Machining Marketing Masonry Mathematics Mechanical Mechanical Engineering Mechatronics Medical > Diseases Medical Technology Metallurgy > hot dip galvanising Meteorology Military Mineralogy Mining Misc. MSDS Multimedia Music Music Mythology Nautical Nuclear Nuclear Physics Numerical Control Numismatics Nutrition Oil And Gas Optics Optoelectronics Order Picking Packaging Industry Paper Industry Parliament Patents Pharmaceuticals Philosophy Photography Physical Therapy Physics Politics Polymers Popular Culture Precious Metals Printing and Paper Industry Process Engineering Procurement > CPV (Common Procurement Vocabulary) Psychiatry Psychology Publishing Industry Quality Assurance Radio Technology Railways Religion Safety Science Securities Sewage Shipping Industry Social Sciences Society Sociology Software Software Engineering Spatial Planning Sports Statistics Tax Taxonomy Technology Industry Telecom Television Textile Industry Tourism Traffic Traffic Engineering Trains Trams Translation Transport Urban Planning Welding Wood Industry Zoology ▲ Collapse | | | rjlChile (X) Local time: 03:46 UNESCO Nomenclature | Sep 15, 2012 |
The UNESCO Nomenclature for Fields of Science and Technology dates back to 1988 and was an attempt to do what you're trying to do. A key difference is that UNESCO quite likely has a bigger budget than you. Somewhere in the pile of boxes full of unread unloved books sitting in my garden shed there is a copy of the 1st 'properly published' multilingual edition, dated, if I recall correctly, around... See more The UNESCO Nomenclature for Fields of Science and Technology dates back to 1988 and was an attempt to do what you're trying to do. A key difference is that UNESCO quite likely has a bigger budget than you. Somewhere in the pile of boxes full of unread unloved books sitting in my garden shed there is a copy of the 1st 'properly published' multilingual edition, dated, if I recall correctly, around 1992. It resembles the phone directory of a city of a million inhabitants, in terms of size, weight and readability. Suggestion: think small. ▲ Collapse | |
|
|
Michael Beijer United Kingdom Local time: 07:46 Member (2009) Dutch to English + ... a formidable task, either way you go about it (short and concise or ‘unabridged’) | Sep 15, 2012 |
Sweet Jesus! I can only imagine what that multilingual edition of the UNESCO Nomenclature must look like. Instead of reinventing the wheel, I had a quick look at Proz.com's 'General and Specific Fields' and how Graham P. Oxtoby did it in his Comprehensive Dictionary of Industry & Technology and just made a selection from theirs. I keep meaning to have a proper look at it again, but I never seem to get around to it. The longer I wait though and use it for entering terms into m... See more Sweet Jesus! I can only imagine what that multilingual edition of the UNESCO Nomenclature must look like. Instead of reinventing the wheel, I had a quick look at Proz.com's 'General and Specific Fields' and how Graham P. Oxtoby did it in his Comprehensive Dictionary of Industry & Technology and just made a selection from theirs. I keep meaning to have a proper look at it again, but I never seem to get around to it. The longer I wait though and use it for entering terms into my glossaries in memoQ, the messier things are going to get. There's nothing worse than deciding on a particular domain or subject, using it, and then changing your mind a year later in your terminology management tool... Michael PS: You might also want to have a look at TranslatorsCafé's list of 'specializations': http://www.translatorscafe.com/tcTerms/EN/thSearch.aspx (there is also a 'specialization hierarchy' which you can access by clicking on the little brown icon to the right of the Specialization drop-down menu)
[Edited at 2012-09-15 21:57 GMT] ▲ Collapse | | | Emma Goldsmith Spain Local time: 08:46 Member (2004) Spanish to English
As Soonthon says, it's something you need to customise yourself, in your own field. I classify my domains by body system (respiratory, genito-urinary, reproductive, etc.) and by type of document (Informed Consent Form, Summary of Product Characteristics, Package Leaflet, Adverse Drug Reaction, Back Translation, etc.) so you can see that unless you're a medical translator, this won't be any help at all. I also use a free text field for adding names of clients with whom I... See more As Soonthon says, it's something you need to customise yourself, in your own field. I classify my domains by body system (respiratory, genito-urinary, reproductive, etc.) and by type of document (Informed Consent Form, Summary of Product Characteristics, Package Leaflet, Adverse Drug Reaction, Back Translation, etc.) so you can see that unless you're a medical translator, this won't be any help at all. I also use a free text field for adding names of clients with whom I work very sporadically and so they don't have their own TM assigned to them. Emma ▲ Collapse | | | lprd027 Local time: 18:46 German to English + ... TOPIC STARTER Thanks for your feedback & suggestions | Sep 17, 2012 |
Thanks to all who responded. I am looking for high-level classifications, in order to tag my TM segments, as well as my terminology database entries. During translation, this enables filters to be applied, so that only the most "relevant" matches a found. I am surprised there isn't some LISA, ANSI, DIN or whatever standard for this. Michael, I will probably use your list as a starting point, and work from that. Naturally, I will also check out the other suggestions. | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 07:46 Member (2009) Dutch to English + ... TC’s hierarchical and unordered list of ‘Specializations’ | Sep 17, 2012 |
Because I have nothing better to do with my time, I extracted TranslatorsCafé's list of 'Specializations', including their hierarchical list: •• Hierarchical list: 1 Technology & Engineering, Natural & Applied Sciences 1.1 Computers, Software and Data Processing 1.1.1 Computer and Information Sciences 1.1.2 Computer Engineering 1.1.3 Data Communications 1.1.4 Data Processing 1.1.5 Information Sciences and... See more Because I have nothing better to do with my time, I extracted TranslatorsCafé's list of 'Specializations', including their hierarchical list: •• Hierarchical list: 1 Technology & Engineering, Natural & Applied Sciences 1.1 Computers, Software and Data Processing 1.1.1 Computer and Information Sciences 1.1.2 Computer Engineering 1.1.3 Data Communications 1.1.4 Data Processing 1.1.5 Information Sciences and Systems 1.1.6 Internet 1.1.7 Software Engineering 1.2 Applied Sciences, Technology and Engineering. Communication, Computers, Chemical Industry, Manufacturing, Military Science, Naval Science, Transport 1.2.1 Aerospace Engineering 1.2.2 Aircraft 1.2.3 Automotive 1.2.4 Aviation 1.2.5 Bioengineering and Biomedical Engineering 1.2.6 Biotechnology 1.2.7 Buildings 1.2.8 Chemical Technology and Related Industries 1.2.9 Civil Engineering 1.2.10 Electrical Engineering 1.2.11 Engineering 1.2.12 Fibre, Textile and Weaving 1.2.13 Fire Protection 1.2.14 Heating, Air Condition and Refrigeration 1.2.15 Manufacturing (Metal Working and Products, Instruments, Furniture, Printing, Clothing, etc.) 1.2.16 Mechanical Engineering 1.2.17 Metallurgical Engineering 1.2.18 Military Technologies 1.2.19 Mining and Mineral Engineering 1.2.20 Mining and Petroleum Technology 1.2.21 Naval Architecture And Marine Engineering 1.2.22 Nuclear Engineering 1.2.23 Oil and Gas Engineering 1.2.24 Petroleum Engineering 1.2.25 Radio and Television Broadcasting 1.2.26 Telecommunications 1.2.27 Textile Sciences and Engineering 1.2.28 Transportation 1.3 Agriculture, Fisheries, Farming, Food Industry, Forestry, Housekeeping and Hospitality, Stockbreeding, Wildlife Exploration 1.3.1 Agriculture 1.3.2 Agronomy and Crop Science 1.3.3 Animal Sciences 1.3.4 Aquaculture 1.3.5 Culinary Arts 1.3.6 Fishing and Fisheries Sciences 1.3.7 Food Sciences 1.3.8 Forestry 1.3.8 Hospitality 1.3.9 Tourism and Travel 1.4 Medicine, Health 1.4.1 Gerontology 1.4.2 Health 1.4.3 Medicine (General) 1.4.4 Medicine — Acupuncture and Oriental Medicine 1.4.5 Medicine — Dentistry 1.4.6 Medicine — Medical Technology 1.4.7 Medicine — Microbiology and Bacteriology 1.4.8 Medicine — Neuroscience 1.4.9 Medicine — Nursing 1.4.10 Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene 1.4.11 Medicine — Ophthalmology 1.4.12 Medicine — Pharmacology 1.4.13 Medicine — Psychiatry 1.4.14 Medicine — Public Health Education and Promotion 1.4.15 Medicine — Social Psychology 1.4.16 Medicine — Toxicology 1.4.16 Physical Education Teaching and Coaching 1.4.17 Sport and Fitness 1.4.18 Veterinary 1.5 Mathematics and Natural Sciences: Astronomy, Biology, Botany, Chemistry, Geology, Meteorology, Physics, Zoology 1.5.1 Anatomy 1.5.2 Applied Mathematics 1.5.3 Astronomy 1.5.4 Astrophysics 1.5.5 Atmospheric Sciences and Meteorology 1.5.6 Biochemistry 1.5.7 Biology 1.5.8 Biomedical 1.5.9 Biometrics 1.5.10 Biophysics 1.5.11 Biopsychology 1.5.12 Biostatistics 1.5.13 Botany 1.5.14 Cartography 1.5.15 Chemistry 1.5.16 Ecology 1.5.17 Entomology 1.5.18 Environmental Science 1.5.19 Genetics 1.5.20 Geochemistry 1.5.21 Geology 1.5.22 Geophysics and Seismology 1.5.23 Marine and Aquatic Biology 1.5.24 Mathematics 1.5.25 Molecular Biology 1.5.26 Oceanography 1.5.27 Optics 1.5.28 Organic Chemistry 1.5.29 Petrochemistry 1.5.30 Physical and Theoretical Chemistry 1.5.31 Physics 1.5.32 Polymer Chemistry 1.5.33 Radiation Biology 1.5.34 Theoretical and Mathematical Physics 1.5.35 Zoology 2 Philosophy & Psychology, Religion & Social Sciences, Arts & Literature, Geography & History, Law 2.1 Social Sciences, Accounting, Business, Economics, Education, Finance, Government, Law, Political Science 2.1.1 Advertising 2.1.2 Banking and Financial 2.1.3 Business Administration and Management 2.1.4 Business General 2.1.5 Business Marketing 2.1.6 Child Care 2.1.7 Criminology 2.1.8 Economics 2.1.9 Education 2.1.10 Entrepreneurship 2.1.11 Ethnic and Cultural Studies 2.1.12 Finance 2.1.13 Forensic Science 2.1.14 Humanities and Humanistic Studies 2.1.15 Law and Legal 2.1.16 Patent Translation 2.1.17 Political Science 2.1.18 Sociology 2.1.19 Taxation 2.1.20 Women Studies 2.2 Generalities, Anthropology, Archaeology, Geography, History, Philosophy, Psychology, Religion, Theology 2.2.1 Anthropology 2.2.2 Archaeology 2.2.3 Bible and Biblical Studies 2.2.4 Geography 2.2.5 History 2.2.6 Islamic Studies 2.2.7 Medieval and Renaissance Studies 2.2.8 Philosophy 2.2.9 Psychology 2.2.10 Religion 2.2.11 Religion and Religious Studies 2.2.12 Theology and Theological Studies 2.3 Arts, Music, Language, Linguistics, Literature, Recreation, Entertainment, Architecture, Photography, Cinematography 2.3.1 Acting and Directing 2.3.2 Architecture 2.3.3 Art 2.3.4 Broadcast Journalism 2.3.5 Ceramics Arts and Ceramics 2.3.6 Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance 2.3.7 Design and Applied Arts 2.3.8 Desktop Publishing (DTP) 2.3.9 Film and Cinema Studies 2.3.10 Genealogy/Family History Research 2.3.11 Journalism and Mass Communication 2.3.12 Linguistics 2.3.13 Literature 2.3.14 Music 2.3.15 Music History and Literature 2.3.16 Photographic Arts 2.3.17 Photography 2.3.18 Theatre 2.3.19 Visual and Performing Arts General Science (General) •• Unordered list: Acting and Directing Advertising Aerospace Engineering Agriculture Agronomy and Crop Science Aircraft Anatomy Animal Sciences Anthropology Applied Mathematics Aquaculture Archaeology Architecture Art Astronomy Astrophysics Atmospheric Sciences and Meteorology Automotive Aviation Banking and Financial Bible and Biblical Studies Biochemist Biochemistry Bioengineering and Biomedical Engineering Biology Biomedical Biometrics Biophysics Biopsychology Biostatistics Biotechnology Botany Broadcast Journalism Buildings Business Administration and Management Business General Business Marketing Cartography Ceramics Arts and Ceramics Chemical Technology and Related Industries Chemistry Child Care Civil Engineering Computer and Information Sciences Computer Engineering Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance Criminology Culinary Arts Data Communications Data Processing Design and Applied Arts Desktop Publishing (DTP) Ecology Economics Education Electrical Engineering Engineering Entomology Entrepreneurship Environmental Science Ethnic and Cultural Studies Fibre, Textile and Weaving Film and Cinema Studies Finance Fire Protection Fishing and Fisheries Sciences Food Sciences Forensic Science Forestry Genealogy/Family History Research General Genetics Geochemistry Geography Geology Geophysics and Seismology Gerontology Health Heating, Air Condition and Refrigeration History Hospitality Humanities and Humanistic Studies Information Sciences and Systems Internet Islamic Studies Journalism and Mass Communication Law and Legal Linguistics Literature Manufacturing (Metal Working and Products, Instruments, Furniture, Printing, Clothing, etc.) Marine and Aquatic Biology Mathematics Mechanical Engineering Medicine — Acupuncture and Oriental Medicine Medicine — Dentistry Medicine — Medical Technology Medicine — Microbiology and Bacteriology Medicine — Neuroscience Medicine — Nursing Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene Medicine — Ophthalmology Medicine — Pharmacolc Medicine — Pharmacology Medicine — Psychiatry Medicine — Public Health Education and Promotion Medicine — Social Psychology Medicine — Toxicology Medicine (General) Medieval and Renaissance Studies Metallurgical Engineering Military Technologies Mining and Mineral Engineering Mining and Petroleum Technology Molecular Biology Music Music History and Literature Naval Architecture And Marine Engineering Nuclear Engineering Oceanography Oil and Gas Engineering Optics Organic Chemistry Patent Translation Petrochemistry Petroleum Engineering Philosophy Photographic Arts Photography Physical and Theoretical Chemistry Physical Education Teaching and Coaching Physics Political Science Polymer Chemistry Psychology Radiation Biology Radio and Television Broadcasting Religion Religion and Religious Studies Science (General) Sociology Software Engineering Sport and Fitness Taxation Telecommunications Textile Sciences and Engineering Theatre Theology and Theological Studies Theoretical and Mathematical Physics Tourism and Travel Transportation Veterinary Visual and Performing Arts Women Studies Zoology I would be interested to hear if anyone ends up creating their own list/hierarchy! Michael ▲ Collapse | |
|
|
I suggest you make better use of your time! | Sep 17, 2012 |
Way back in the days when I was a student librarian and libraries had manual index cards... corresponding to physical books on physical shelves... Readers and librarians had to know how to walk to the right shelf to find what they were looking for without wasting a lot of time. Bookshops still do it today, and it is practical enough for hard-copy documents. We talked about facets and fragmentation and other topics, and about optimising the effort - spending a lot of tim... See more Way back in the days when I was a student librarian and libraries had manual index cards... corresponding to physical books on physical shelves... Readers and librarians had to know how to walk to the right shelf to find what they were looking for without wasting a lot of time. Bookshops still do it today, and it is practical enough for hard-copy documents. We talked about facets and fragmentation and other topics, and about optimising the effort - spending a lot of time categorising details that might never be searched for was obviously a waste of time. Alphabetical sorting was fast and often good enough. For things that were needed frequently, we used thesauri and allocated terms and index numbers and studied Dewey's principles and a system called UDC (Universal Decimal Classification). Its pros and cons and where to find possible models in different subject areas where some of the work was already done... No matter how complete the list, somebody could always find another subsection or side-subject that you had not included, or a document that belonged in at least three categories. In the meantime the boffins (as we called them then) were playing with computers, since by then every self-respecting university had one. Big firms were beginning to invest in computers too... So we had to learn about them. It took me ages to write a program that slowly printed out 100 document titles in an alphabetical list, and I was not amused. And then someone found that computers could be connected to TV screens, so we did not need punch cards or ticker-tape. Steve Jobs, Billy Gates and all the others even made computers that were so simple to operate that soon they were popping up in offices and libraries all over the civilised world. Others linked them to servers and linked the servers together, and then dropped the simple terminals, so that everyone could have a real, high-powered machine on their desktop. With the Internet, the possibilities took another quantum leap. OK, now you can have a whole library on your desktop as well as vast remote resources, and it does take a little organisation. But today search engines and CATS can find almost anything in an instant. It is actually a waste of time to categorise too finely, because they can find what you are looking for faster than you can type in a pathway to tell them where to search! Over the last 10-12 years, I have had less and less guilty conscience about the totally unstructured way I stored terminology and other information in the 'stacks' on my computer. When I had to have most of it on floppy disk, I did make an effort to number them and keep a printed list of what was on each. But now I can use Windows Explore and find a single phrase or term in my yellow terminology folder, and Trados Studio searches all the TMs I select in the twinkling of an eye. It takes longer to select the tiny subject or project-specific TMs than the big, unsorted ones. I merged all my TMs to create an AutoSuggest dictionary, and if I add that TM to a project, then in five seconds either AutoSuggest or the Concordance can find almost anything that is in the TM at all. There are good reasons for tagging your segments, like client confidentiality and different contexts, but I cannot imagine that the effort required to sort them by subject - other than VERY roughly - will ever save you time later. I learned a lot of other things at library school that are still useful today, but I have forgotten almost all about classifications of that kind. ▲ Collapse | | | Numerical codes? | Dec 4, 2015 |
One of my regular clients actually uses numerical codes for domains and subjects of their jobs. For example the current one I am working on has domain 500 and subject 599. When I asked them some time ago about these numbers the response was that it is their in-house thing. I actually think that they did not develop the coding themselves, but copied it from somewhere. So, where do you think it comes from?
[Edited at 2015-12-04 21:17 GMT] | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 07:46 Member (2009) Dutch to English + ...
Piotr Bienkowski wrote: One of my regular clients actually uses numerical codes for domains and subjects of their jobs. For example the current one I am working on has domain 500 and subject 599. When I asked them some time ago about these numbers the response was that it is their in-house thing. I actually think that they did not develop the coding themselves, but copied it from somewhere. So, where do you think it comes from?
[Edited at 2015-12-04 21:17 GMT] Doesn't DVX use number codes (along with names)? Michael | | | Oliver Walter United Kingdom Local time: 07:46 German to English + ... That UNESCO list | Dec 4, 2015 |
Today (about 3 years late!) I've had a look at that UNESCO list. It is a PDF file, about 1.2 MB in size, containing 19 pages, with the actual list of names of areas of science occupying 17 and a half pages (pp 2-19). The page contents are graphical (i.e. images), with no extractable text, and I estimate it has a total of about 1900 science areas - probably much too detailed for practical use as TM subjects. The quality of the graphics is probably too poor for OCR to be of much use.... See more Today (about 3 years late!) I've had a look at that UNESCO list. It is a PDF file, about 1.2 MB in size, containing 19 pages, with the actual list of names of areas of science occupying 17 and a half pages (pp 2-19). The page contents are graphical (i.e. images), with no extractable text, and I estimate it has a total of about 1900 science areas - probably much too detailed for practical use as TM subjects. The quality of the graphics is probably too poor for OCR to be of much use. The top 2 levels of subject-area headings may be of interest for this purpose. e.g. at the top level: 11 Logic, 12 Mathematics, 21 Astronomy and Astrophysics - - - 63 Sociology, 71 Ethics, 72 Philosophy. At the 2nd level: 1103 Deductive logic, 1203 Computer sciences, 1201 Algebra, 1204 Geometry, 2406 Biophysics. The actual detailed subject areas are the 3rd level (e.g. Boolean algebra, Hybrid computing, Solar physics, Fused salts, Human anatomy. Pharmacodynamics). If you want to estimate how many titles there are at each level, download your copy, count the relevant titles on one or two of the pages 2 to 18 and multiply by 17.5 (if you counted 1 page) or 8.7 (if you counted 2 pages to get a slightly more accurate estimate. I haven't done that!) I would guess these details at the third level are of interest to librarians like Christine (of some years ago) but translators are more likely to be interested in the first or second level. Michael's list, from TC might be more useful. I've just discovered: there is (unsurprisingly) some information about this nomenclature in Wikipedia, e.g.: https://en.wikipedia.org/wiki/6-digit_UNESCO_nomenclature ▲ Collapse | |
|
|
Michael Beijer United Kingdom Local time: 07:46 Member (2009) Dutch to English + ... I've got that PDF too, but in mine the text is editable/selectable. | Dec 4, 2015 |
Oliver Walter wrote: Today (about 3 years late!) I've had a look at that UNESCO list. It is a PDF file, about 1.2 MB in size, containing 19 pages, with the actual list of names of areas of science occupying 17 and a half pages (pp 2-19). The page contents are graphical (i.e. images), with no extractable text, and I estimate it has a total of about 1900 science areas - probably much too detailed for practical use as TM subjects. The quality of the graphics is probably too poor for OCR to be of much use. The top 2 levels of subject-area headings may be of interest for this purpose. e.g. at the top level: 11 Logic, 12 Mathematics, 21 Astronomy and Astrophysics - - - 63 Sociology, 71 Ethics, 72 Philosophy. At the 2nd level: 1103 Deductive logic, 1203 Computer sciences, 1201 Algebra, 1204 Geometry, 2406 Biophysics. The actual detailed subject areas are the 3rd level (e.g. Boolean algebra, Hybrid computing, Solar physics, Fused salts, Human anatomy. Pharmacodynamics). If you want to estimate how many titles there are at each level, download your copy, count the relevant titles on one or two of the pages 2 to 18 and multiply by 17.5 (if you counted 1 page) or 8.7 (if you counted 2 pages to get a slightly more accurate estimate. I haven't done that!) I would guess these details at the third level are of interest to librarians like Christine (of some years ago) but translators are more likely to be interested in the first or second level. Michael's list, from TC might be more useful. I've just discovered: there is (unsurprisingly) some information about this nomenclature in Wikipedia, e.g.: https://en.wikipedia.org/wiki/6-digit_UNESCO_nomenclature I uploaded it to my server (just in case mine is different): http://beijer.uk/content/UNESCO-Science-Code.pdf | | |
When I started using a CAT tool in 1997, I obediently followed the manual (some CAT tools come with a manual), and assigned client and subject to my resources. In those days, you could only connect to 1 TM, 1 termbase, and 1 lexicon/glossary in DejaVu, and I'm pretty sure you couldn't use more resources in other tools. The subject drop-down list looked like this: It's both too comprehensive and too limited since most jobs I do require more than one subject. Like: General, automotive, marketing. Or: General, automative, workplace. Worse: General, automotive, workplace, ACME, series FooBar. I gave up. All subjects became "General." And I wasn't the only one. Like most DV users, I switched to the Big Mama (general TM), Big Papa (general termbase), and lexicon (project specific glossary) approach. The lexicons could grow from project specific to subject specific, and by that, rather useless as project specific. More than 10 years later, it became possible to connect to more resources in your CAT tool. I developed a rather sophisticated approach with almost unlimited resources and settings. It works. If you know what resources to use, and I'm pretty sure using a classification system like the ones proposed here, won't work. So earlier this year, I decided to import all my old lexicons, client termbases, and downloaded stuff (like Michael's glossaries) in an indexed database, arguing that I would be able to easily find the resources I needed, and I even intended write a script to search for them automatically by creating a wordlist from the source document. I gave up. There turned out to be more columns needed than I provided for, or wanted to create. So I went back to good old desktop search, one for less frequently used, extremely big, or "unidentified" resources. I can access it from within my CAT tool, and if I have to search it regularly, and if it turns out I often get the hits from the same resource, I can add that resource in the CAT tool for automatic search and auto-assembling. I don't think "mere translators" can create and maintain a useful (standard) classification system, unless you are highly specialised. And in that case, you hardly need a classification system. Cheers. Hans
[Edited at 2015-12-05 00:56 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » List of standard subject categories for a translation memory (TM) wanted Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |