Pages in topic: [1 2 3 4] > |
80% of translators use Trados? Thread poster: Jennifer Forbes
|
The latest Proz newsletter states "80% of translators use Trados" - a somewhat sweeping and unsubstantiated claim. How on earth can Proz know that? It brings out the Tommy Lee Thingy in me. Jenny | | |
Not clear enough | Feb 18, 2013 |
IMO it's probably 80% out of the 15% who use CAT tools. Maja | | |
Holly Nathan (X) Italy Local time: 15:09 Italian to English
88.2% of statistics are made up on the spot | | |
Nikita Kobrin Lithuania Local time: 16:09 Member (2010) English to Russian + ... Trado$' promo tales | Feb 18, 2013 |
Jenny Forbes wrote: How on earth can Proz know that? Jenny, I think that's nothing but Trado$' promo tales...
[Edited at 2013-02-18 16:14 GMT] | |
|
|
Natalie Poland Local time: 15:09 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER The source is SDL website | Feb 18, 2013 |
Jenny Forbes wrote: The latest Proz newsletter states "80% of translators use Trados" - a somewhat sweeping and unsubstantiated claim. How on earth can Proz know that? The #1 desktop translation software SDL Trados Studio 2011 Professional provides all the tools necessary to create, edit and review high quality translations in the quickest possible time and with the release of Service Pack 2, the market leading translation software just got even better. Supported by world class translation memory technology, SDL software is used by over 80% of the translation supply chain and can help complete translation projects up to 40% faster! http://www.sdl.com/products/sdl-trados-studio/index-tab5.html Can be found quite easily: http://tinyurl.com/bc8sh4b | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Re-posted at http://www.proz.com/post/2096846#2096846 |
Jeff Whittaker United States Local time: 10:09 Member (2002) Spanish to English + ... How many actually use it? | Feb 18, 2013 |
I bought it over a year ago and have used it twice. | | |
Joakim Braun Sweden Local time: 15:09 German to Swedish + ...
So if I use Trados a couple of times a year and hate the experience every time, am I part of the 80%? | |
|
|
ghislandi Local time: 14:09 English to Italian
Hello I am from SDL. We base our claims on various reports. The most recent one is from Common Sense Advisory. When you combine SDL Technology from the Over 1500 Freelancers reviewed this are the numbers: CAT Tool Name Freelancer Response Percent SDL SDL Trados: 68.47% SDLX:8.24% Idiom WorldServer: 3.54% TOTAL SDL: 80.25 Wordfast: 27.99% MemoQ:11.97% Across: 6.37% Star Transit: 4.31% Omega T:... See more Hello I am from SDL. We base our claims on various reports. The most recent one is from Common Sense Advisory. When you combine SDL Technology from the Over 1500 Freelancers reviewed this are the numbers: CAT Tool Name Freelancer Response Percent SDL SDL Trados: 68.47% SDLX:8.24% Idiom WorldServer: 3.54% TOTAL SDL: 80.25 Wordfast: 27.99% MemoQ:11.97% Across: 6.37% Star Transit: 4.31% Omega T:3.02% Déjà Vu:2.19% XTM:1.03% The report can be found here: http://www.commonsenseadvisory.com/AbstractView.aspx?ArticleID=2978 Regards Massimo ▲ Collapse | | |
Ty Kendall United Kingdom Local time: 14:09 Hebrew to English 1500 Freelancers, is that all? | Feb 18, 2013 |
So, whatever the ins and outs of it, it can't really claim to be representative of the whole can it?, surely not? (not when the common sense advisory [your link] claims there are "hundreds of thousands [of freelance translators] throughout the world". So, rather than the claimed "80% of translators use Trados", it would be closer to the truth to say: 80% of the 0.5 percent of all translators worldwide who we surveyed use Trados (this is presuming t... See more So, whatever the ins and outs of it, it can't really claim to be representative of the whole can it?, surely not? (not when the common sense advisory [your link] claims there are "hundreds of thousands [of freelance translators] throughout the world". So, rather than the claimed "80% of translators use Trados", it would be closer to the truth to say: 80% of the 0.5 percent of all translators worldwide who we surveyed use Trados (this is presuming there are about 300,000 freelance translators worldwide). It can be highly misleading to extrapolate like this. And I haven't even got on to how the 1500 sample were selected and how various biases could further skew the data.
[Edited at 2013-02-18 16:02 GMT] ▲ Collapse | | |
then I belong to the remaining 20 %. Gudrun | | |
Joakim Braun Sweden Local time: 15:09 German to Swedish + ...
It's like saying 80% of graphic designers use MS Word. Or 80% of motorists use Shell gasoline. Perhaps they do, at one time or another, but it's not the whole truth. | |
|
|
ghislandi Local time: 14:09 English to Italian
Hello, I guess like most companies we use statistics. We are using an external source of data which is reputable like Common Sense Advisory. Whether they are using a statistically representative sample it could be debated - nonetheless 1500 users is a pretty high number for surveys in the translation industry. There are other surveys - like the Imperial colle... See more Hello, I guess like most companies we use statistics. We are using an external source of data which is reputable like Common Sense Advisory. Whether they are using a statistically representative sample it could be debated - nonetheless 1500 users is a pretty high number for surveys in the translation industry. There are other surveys - like the Imperial college one: http://mt-archive.info/Aslib-2006-Lagoudaki.pdf Or the older 2004 from the World Bank http://www.gentil.ro/wb_survey.pdf Of course statistics are always interesting... as my university professor of statistics always said ... If there are 2 people and they have 1 pizza - it means that they have half each as an average... everybody is happy. Of course in the real world it could well mean that one of the 2 has one pizza and the other person does not have one and is pretty hungry...! So statistics are always interesting and can be interpreted in various ways. Nonetheless before we put a claim on our website we use validated data whether they are from a third party source or our own survey to try and give accurate information. Hope this helps. Regards Massi
[Edited at 2013-02-18 17:57 GMT] ▲ Collapse | | |
Gudrun Wolfrath wrote: then I belong to the remaining 20 %. Gudrun | | |
Joakim Braun Sweden Local time: 15:09 German to Swedish + ...
Yes, statistics from third-party sources is a perfectly valid sales tool. Caveat lector.
[Bearbeitet am 2013-02-18 17:15 GMT] | | |
Pages in topic: [1 2 3 4] > |