Pages in topic:   [1 2 3 4] >
80% of translators use Trados?
Thread poster: Jennifer Forbes
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 14:09
French to English
+ ...
In memoriam
Feb 18, 2013

The latest Proz newsletter states "80% of translators use Trados" -
a somewhat sweeping and unsubstantiated claim. How on earth can Proz know that?
It brings out the Tommy Lee Thingy in me.
Jenny


 
Maja Źróbecka, MITI
Maja Źróbecka, MITI  Identity Verified
Poland
Local time: 15:09
English to Polish
+ ...
Not clear enough Feb 18, 2013

IMO it's probably 80% out of the 15% who use CAT tools.

Maja


 
Holly Nathan (X)
Holly Nathan (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 15:09
Italian to English
88.2% Feb 18, 2013

88.2% of statistics are made up on the spot

 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 16:09
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Trado$' promo tales Feb 18, 2013

Jenny Forbes wrote:

How on earth can Proz know that?


Jenny, I think that's nothing but Trado$' promo tales...

Nikita Kobrin

Nikita Kobrin

[Edited at 2013-02-18 16:14 GMT]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:09
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
The source is SDL website Feb 18, 2013

Jenny Forbes wrote:

The latest Proz newsletter states "80% of translators use Trados" -
a somewhat sweeping and unsubstantiated claim. How on earth can Proz know that?




The #1 desktop translation software
SDL Trados Studio 2011 Professional provides all the tools necessary to create, edit and review high quality translations in the quickest possible time and with the release of Service Pack 2, the market leading translation software just got even better. Supported by world class translation memory technology, SDL software is used by over 80% of the translation supply chain and can help complete translation projects up to 40% faster!
http://www.sdl.com/products/sdl-trados-studio/index-tab5.html

Can be found quite easily:
http://tinyurl.com/bc8sh4b


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Re-posted at http://www.proz.com/post/2096846#2096846
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
United States
Local time: 10:09
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
How many actually use it? Feb 18, 2013

I bought it over a year ago and have used it twice.

 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:09
German to Swedish
+ ...
So Feb 18, 2013

So if I use Trados a couple of times a year and hate the experience every time, am I part of the 80%?

 
ghislandi
ghislandi  Identity Verified
Local time: 14:09
English to Italian
Statistics Feb 18, 2013

Hello
I am from SDL.
We base our claims on various reports. The most recent one is from Common Sense Advisory. When you combine SDL Technology from the Over 1500 Freelancers reviewed this are the numbers:

CAT Tool Name

Freelancer Response Percent
SDL
SDL Trados: 68.47%
SDLX:8.24%
Idiom WorldServer: 3.54%
TOTAL SDL: 80.25

Wordfast: 27.99%
MemoQ:11.97%
Across: 6.37%
Star Transit: 4.31%
Omega T:
... See more
Hello
I am from SDL.
We base our claims on various reports. The most recent one is from Common Sense Advisory. When you combine SDL Technology from the Over 1500 Freelancers reviewed this are the numbers:

CAT Tool Name

Freelancer Response Percent
SDL
SDL Trados: 68.47%
SDLX:8.24%
Idiom WorldServer: 3.54%
TOTAL SDL: 80.25

Wordfast: 27.99%
MemoQ:11.97%
Across: 6.37%
Star Transit: 4.31%
Omega T:3.02%
Déjà Vu:2.19%
XTM:1.03%

The report can be found here:
http://www.commonsenseadvisory.com/AbstractView.aspx?ArticleID=2978

Regards
Massimo
Collapse


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:09
Hebrew to English
1500 Freelancers, is that all? Feb 18, 2013

So, whatever the ins and outs of it, it can't really claim to be representative of the whole can it?, surely not? (not when the common sense advisory [your link] claims there are "hundreds of thousands [of freelance translators] throughout the world".

So, rather than the claimed "80% of translators use Trados", it would be closer to the truth to say:

80% of the 0.5 percent of all translators worldwide who we surveyed use Trados (this is presuming t
... See more
So, whatever the ins and outs of it, it can't really claim to be representative of the whole can it?, surely not? (not when the common sense advisory [your link] claims there are "hundreds of thousands [of freelance translators] throughout the world".

So, rather than the claimed "80% of translators use Trados", it would be closer to the truth to say:

80% of the 0.5 percent of all translators worldwide who we surveyed use Trados (this is presuming there are about 300,000 freelance translators worldwide).

It can be highly misleading to extrapolate like this. And I haven't even got on to how the 1500 sample were selected and how various biases could further skew the data.

[Edited at 2013-02-18 16:02 GMT]
Collapse


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 15:09
English to German
+ ...
Well, Feb 18, 2013

then I belong to the remaining 20 %.
Gudrun


 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:09
German to Swedish
+ ...
And Feb 18, 2013

It's like saying 80% of graphic designers use MS Word.
Or 80% of motorists use Shell gasoline.

Perhaps they do, at one time or another, but it's not the whole truth.


 
ghislandi
ghislandi  Identity Verified
Local time: 14:09
English to Italian
Statistics Feb 18, 2013

Hello,
I guess like most companies we use statistics.

We are using an external source of data which is reputable like Common Sense Advisory.

Whether they are using a statistically representative sample it could be debated - nonetheless 1500 users is a pretty high number for surveys in the translation industry.
There are other surveys - like the Imperial colle
... See more
Hello,
I guess like most companies we use statistics.

We are using an external source of data which is reputable like Common Sense Advisory.

Whether they are using a statistically representative sample it could be debated - nonetheless 1500 users is a pretty high number for surveys in the translation industry.
There are other surveys - like the Imperial college one:
http://mt-archive.info/Aslib-2006-Lagoudaki.pdf

Or the older 2004 from the World Bank http://www.gentil.ro/wb_survey.pdf

Of course statistics are always interesting... as my university professor of statistics always said ... If there are 2 people and they have 1 pizza - it means that they have half each as an average... everybody is happy. Of course in the real world it could well mean that one of the 2 has one pizza and the other person does not have one and is pretty hungry...! So statistics are always interesting and can be interpreted in various ways.

Nonetheless before we put a claim on our website we use validated data whether they are from a third party source or our own survey to try and give accurate information.

Hope this helps.

Regards
Massi

[Edited at 2013-02-18 17:57 GMT]
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:09
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Me too! Feb 18, 2013

Gudrun Wolfrath wrote:

then I belong to the remaining 20 %.
Gudrun


 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:09
German to Swedish
+ ...
Sure Feb 18, 2013

Yes, statistics from third-party sources is a perfectly valid sales tool.

Caveat lector.

[Bearbeitet am 2013-02-18 17:15 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

80% of translators use Trados?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »