https://kor.proz.com/forum/prozcom_training/201347-concise_writing_for_subtitling.html

For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Concise writing for subtitling

This discussion belongs to ProZ.com training » "Concise writing for subtitling".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Rosalicia De La Rosa  Identity Verified
멕시코
Local time: 11:23
영어에서 스페인어
When can I start? Jun 17, 2011

Hello,

I can't find the button to start the video, or is it set to a particular time? Please help me.

I hope to hear from you soon.

Rosalicia


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Please use an "After you purchase access click here to watch the video." option. Jun 17, 2011

Hello Rosalicia,

Thank you for purchasing the video. As you are already registered and paid for the video you should use a hyperlink by clicking on "After you purchase access click here to watch the video." and you will be redirected to the video page here, http://www.proz.com/videos/Translation%20skills%20development%20&%20client%20services
... See more
Hello Rosalicia,

Thank you for purchasing the video. As you are already registered and paid for the video you should use a hyperlink by clicking on "After you purchase access click here to watch the video." and you will be redirected to the video page here, http://www.proz.com/videos/Translation%20skills%20development%20&%20client%20services/313

Hope this helps! Please let me know if you have any questions or concerns.

My bests,
Helen
Collapse


 

Rosalicia De La Rosa  Identity Verified
멕시코
Local time: 11:23
영어에서 스페인어
Thank you!! Jun 17, 2011

Thank you very much

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Concise writing for subtitling






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »