원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
17:37
Oct 27
7 더 많은 쌍 Megdap is looking for translators for it's upcoming projects
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
163
Quotes
08:27
Oct 27
Traducción materiales educativos MARKETING ES>FR / ES>IT
Translation

국가: 스페인
Non logged in visitor
No record
Quotes
15:20
Oct 26
Asseverazione e traduzione procura FR>IT settore automobilistico
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business Plus member
LWA: 3.9 out of 5
ProZ.com Business Plus member
3.9 Past quoting deadline
13:04
Oct 26
6 더 많은 쌍 EN>various, software localization
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
16:06
Oct 25
short translation
Translation
(가망)

Professional member
No entries
Past quoting deadline
18:28
Oct 23
English to Italian Translation for Promotional Material with 4K Words
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
12:57
Oct 23
3 더 많은 쌍 DUBBING/VOICE-OVER SPECIALIST WANTED
Translation, Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:01
Oct 23
English to Italian tranlsation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
10:27
Oct 23
Présentation d'articles de PAP en italien du 16 au 18/11 aux Herbiers
Interpreting, Consecutive, Subtitling, Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
5 직접 연락하십시오
13:54
Oct 22
traduzione di un timbro KAZAKO - ITALIANO
Translation

Professional member
No record
Past quoting deadline
13:03
Oct 22
1 더 많은 쌍 Job recruitment for potential future transcreation projects
Transcreation
(가망)

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 마감되었습니다
10:22
Oct 22
7 더 많은 쌍 Remote Vendor - Project Manager from Mauritius required
Checking/editing, Other: Vendor-Project Manager

국가: 모리셔스
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:08
Oct 22
3 더 많은 쌍 Looking for Lead Copy-editors
Translation, Checking/editing
(가망)

소프트웨어: Idiom, memoQ
ProZ.com Business member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business member
4.5 직접 연락하십시오
19:02
Oct 21
English-to-Italian translation of a dark romance novel
Translation

국가: 이탈리아
Blue Board outsourcer
No entries
80
Quotes
14:34
Oct 21
Post-editing CS-IT (client reviews) DL: 26.10.2020 10:00 AM CEST
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
14:02
Oct 21
Pactera EDGE: FULL-MTPE EN>DE,FR,IT,ES_es,ES_mx (E-commerce Localization Project
MT post-editing

소프트웨어: MemSource Cloud
ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 마감되었습니다
13:05
Oct 21
7 더 많은 쌍 Join us as Project Coordinator (PM), Business Development Executive (BDE)
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation

국가: 인도
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
12:59
Oct 21
English into Italian financial translations - ongoing
Translation

회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:18
Oct 21
DE-IT with Across
Translation

소프트웨어: Across
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline
09:14
Oct 21
1 더 많은 쌍 MAD CAP FLARE - expert translators
Translation, Other: MAD CAP FLARE

소프트웨어: Smartcat
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
03:03
Oct 21
SRT file in English to be translated 8700 words
Translation, Subtitling, Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:44
Oct 20
7 더 많은 쌍 Seeking Cognitive Debriefers for Medical Questionnaires
Summarization, Native speaker conversation, Other: Cognitive Debriefing
(가망)

소프트웨어: Wordfast
ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 직접 연락하십시오
14:29
Oct 20
Subtitling job SRT file
Translation, Subtitling, Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:50
Oct 20
Long Term Collaboration - Marketing Translations Fishing/angling/manufacturing
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:36
Oct 20
Steuerbescheinigung, beglaubigt, 355 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 마감되었습니다
13:16
Oct 19
7 더 많은 쌍 English to Multi-languages Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 직접 연락하십시오
11:47
Oct 19
2 더 많은 쌍 New freelancers team
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
11:41
Oct 19
6 더 많은 쌍 EN into EN_DA_NL_ SV_NO_ES_FR_FI _RU _TR_AR---SEO jobs
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 마감되었습니다
11:40
Oct 19
TRADUCCIÓN DE SUBTÍTULOS ESPAÑOL > ITALIANO
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 마감되었습니다
07:46
Oct 19
5 더 많은 쌍 Consecutive Interpreters/Linguist based in Hong Kong
Interpreting, Consecutive

국가: 홍콩
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9
1
Quotes
07:22
Oct 19
7 더 많은 쌍 Looking for voice over talents - Long term collaboration
Voiceover
(가망)

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 직접 연락하십시오
18:52
Oct 18
6 더 많은 쌍 Religious translation project
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(가망)

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline
18:04
Oct 18
piccolo certificato in latino della Curia
Translation
(가망)

Blue Board outsourcer
5 마감되었습니다
17:25
Oct 17
"Small Localization job for a software program, about 180 words, inExcel"
Translation

Logged in visitor
No record
마감되었습니다
13:41
Oct 16
7 더 많은 쌍 English to Multi-languages Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 마감되었습니다


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting

Korean

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search