현금승인번호 & 현금승인신분확인

English translation: cash payment confirmation number & cash payment(payer) identification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Korean term or phrase:현금승인번호 & 현금승인신분확인
English translation:cash payment confirmation number & cash payment(payer) identification
Entered by: Joon Oh

01:01 Jul 18, 2006
Korean to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Korean term or phrase: 현금승인번호 & 현금승인신분확인
two entries on an invoice for medical services
uFO
South Korea
Local time: 02:52
cash payment confirmation number & cash payment(payer) identification
Explanation:
I agree with Mr. Samuel, but this kind of payment system is used for "cash receipt" system via internet. So, 현금 here means exactly "cash" to differ with "credit payment" because some "cash receipt" order/payment system uses also with credit card. I think it's better specify the kind of payment, and in this case "cash payment" is proper translation.
And about 신분확인 it for identification of the payer through this system, so I think there must be "자" between 승인 and 신분. And 현금승인자신분확인 should be clearer than before, because just 신 of 신분 means "person's body" that can be, in this case, the payer.
Generally Korean people are creating a new style of English language, for example, "Cash Receipt" that should be "Electronic Payment Receipt", but we must allow this kind of tendency in Korea as Korean English.
Selected response from:

Joon Oh
Brazil
Local time: 02:52
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cash payment confirmation number & cash payment(payer) identification
Joon Oh
3 +2Payment Confirmation Number & Payment Status Verified
Samuel Henderson


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Payment Confirmation Number & Payment Status Verified


Explanation:
More literally, "cash confirmation number" and "cash confirmation status verification" -- however these are not idiomatic in financial English.

Depending on the context you may want to adjust the word forms.

Samuel Henderson
United States
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirine: It sounds right to me.
3 days 5 hrs

agree  i2krnboi
230 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cash payment confirmation number & cash payment(payer) identification


Explanation:
I agree with Mr. Samuel, but this kind of payment system is used for "cash receipt" system via internet. So, 현금 here means exactly "cash" to differ with "credit payment" because some "cash receipt" order/payment system uses also with credit card. I think it's better specify the kind of payment, and in this case "cash payment" is proper translation.
And about 신분확인 it for identification of the payer through this system, so I think there must be "자" between 승인 and 신분. And 현금승인자신분확인 should be clearer than before, because just 신 of 신분 means "person's body" that can be, in this case, the payer.
Generally Korean people are creating a new style of English language, for example, "Cash Receipt" that should be "Electronic Payment Receipt", but we must allow this kind of tendency in Korea as Korean English.

Joon Oh
Brazil
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  i2krnboi
230 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search