GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:54 Sep 13, 2007 |
Korean to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Taxes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samuel Henderson United States Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | percentage of completion |
| ||
5 | rate of work progress/ work progress rate |
| ||
4 | Based on |
|
percentage of completion Explanation: should be 작업 진행률, lit. "rate of progress on project." context glosses as: "amount (?added to the total amount of investment) calculated on the basis of the percentage of completion, in accordance with Article 69 Paragraph 2 of the Enforcement Decree of the Corporate Tax Act." -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-09-14 00:16:56 GMT) -------------------------------------------------- by the way, the text of the Enforcement Decree is here: http://www.k2k.co.kr/navi9/law/bub3.htm ... it specifically defines 작업진행률 as "그 목적물의 건설등을 완료한 정도." HTH |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|