金美蘭

English translation: Kim Mi-ran / Mi-ran Kim

07:12 Oct 9, 2007
Korean to English translations [PRO]
Names (personal, company)
Korean term or phrase: 金美蘭
This is a personal name.
casey
United States
Local time: 19:23
English translation:Kim Mi-ran / Mi-ran Kim
Explanation:
A woman's name. The family name is "Kim" and the personal name is "Mi-ran" (may also be written "Miran" or "Mi-Ran").

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 07:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Mi-ran" is the preferred standard under the South Korean romanization system, so that's what I would tend to use in a translation. "Mi Ran", "Mi-Ran" and "Mi-ran" are all used with similar frequency, but "Miran" is much less common.
Selected response from:

Samuel Henderson
United States
Local time: 18:23
Grading comment
Thank you, everyone. Samuel was first, so I'm going to give him the points.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kim Mee-Ran/Kim Mee Ran
Joon Oh
5Kim Mi-ran / Mi-ran Kim
Samuel Henderson
5김미란
skyblue


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kim Mi-ran / Mi-ran Kim


Explanation:
A woman's name. The family name is "Kim" and the personal name is "Mi-ran" (may also be written "Miran" or "Mi-Ran").

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 07:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Mi-ran" is the preferred standard under the South Korean romanization system, so that's what I would tend to use in a translation. "Mi Ran", "Mi-Ran" and "Mi-ran" are all used with similar frequency, but "Miran" is much less common.

Samuel Henderson
United States
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everyone. Samuel was first, so I'm going to give him the points.
Notes to answerer
Asker: Thank you. Which is more common in Korean names: Mi-ran or Miran? Most of the time Japanese names drop the hyphens. I don't know anything about Korean names, though.

Asker: Thanks. Mi-ran it is, then. :) How long have you lived in South Korea? I've been in Japan for going on 7 years now. We're practically neighbors!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kim Mee-Ran/Kim Mee Ran


Explanation:
The pronounced letter for Korean name is adopted by English. So, Mee is correct.

Joon Oh
Brazil
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soyoung Jeon: Kim, Mee-Ran
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
김미란


Explanation:
김미란

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-09 14:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

According to the most recent recommendation by the Korean government, this name can be transliterated as "Kim Miran." But all the suggestions other colleagues made are also okay to use. Since it is a person's name, it is up to the person herself whichever way she chooses to use her name. She can say "Kim Meeh-rhan" for example and no body can complain about her choice.

Anyway, the recent recommendation recommends:
- Last name first as it is used in Korea by Koreans
- Using a hyphen between the first and the second syllable of a first name is not necessary, but it is okay to use.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-09 14:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Kim Meeran, Kim Mee-ran, Kim Mi-ran, etc, I can make a quite long list...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-09 14:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, Kim Mi Ran is also okay, if the owner of the name prefers.


    Reference: http://64.233.169.104/search?q=cache:mcVWVQ2P5yMJ:www.kenyi....
skyblue
United States
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search