17:23 Mar 7, 2008 |
|
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | przyjęcie (faktów) do wiadomości |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
adoptive admission przyjęcie (faktów) do wiadomości Explanation: http://tinyurl.com/3cjlma po przyjęciu do wiadomości, nei muszę reagować, prawda? :) -------------------------------------------------- Note added at 3 dni  1 godz. (2008-03-10 18:41:22 GMT) -------------------------------------------------- jeśli prawnicy nic nie podrzucili to chyba nie ma - wygląda mi to na jakąś milcząca akceptacje. Poczekaj kilka dni i jeśli nikt nic nie wymyśli - daj mi znac i skasuję odpowiedź. A jeszcze lepszym pomysłęm będzie, jeśli zadasz pytanie jeszcze raz. Po prostu zamkniesz to, ja swoj ą odpwoiedź skasuję i zapytasz ponownie. Może po kilku dniach jakiś prawnik wpadnei na pomysł. Daj znać |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.