00:40 Mar 26, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama / Film - produkcja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | selects |
| ||
3 | dailies |
|
selects Explanation: Zalaczam Ci link do glosariusza filmowego. Jezeli surowki, to pociete do edycji kawalki to 'selects', wtedy off-y to bylyby te odrzucone, czyli 'outtakes' Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dailies Explanation: Dailies, in filmmaking, is the term used to describe the raw, unedited footage shot during the making of a motion picture. They are so called because usually at the end of each day, that day's footage is developed, synched to sound, and printed on film in a batch (and/or telecined onto video tape or disk) for viewing the next day by the director and some members of the film crew. However, the term can be used to refer to any raw footage, regardless of when it is developed or printed. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-03-26 01:08:12 GMT) -------------------------------------------------- or: Rushes (Br En) Film terminology: The first positive prints made by the laboratory from the negative photographed on the previous day. Rushes is the European for Dailies, a predominantly American term. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.