GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:54 Nov 5, 2008 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Contrats/ secteur bancaire/ FCP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swanda Local time: 18:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Contrat (ou accord) de prêt de valeurs (ou de titres) outre mer |
| ||
4 | Contrat OSLA |
| ||
3 | contrat de prêt de titres à l'international |
|
Contrat (ou accord) de prêt de valeurs (ou de titres) outre mer Explanation: * Oui, pour l'autre phrase (je dirais locale plutôt que nationale) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contrat de prêt de titres à l'international Explanation: www.amf-france.org/documents/general/8162_1.pdf -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-11-06 10:35:07 GMT) -------------------------------------------------- overseas: traduction usuelle outre mer (trop restrictif) / à l'étranger donc dans le cas présent: à l'international |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contrat OSLA Explanation: C'est le nom du contrat. Laissez en anglais ou reprenez les initiales précédées de contrat pour expliquer un peu. http://www.etudes.ccip.fr/archrap/pdf07/consultation-europee... pour le reste sub-custody agreement: contrat de sous-conservation http://www.amf-france.org/documents/statique/fr/formulaires_... Securities Lending Authorisation=contrat d'autorisation de prêt de titres Donc sans avoir le texte sous les yeux, je dirais: Contrat (ou accord) d'autorisation de prêt de titres et de sous-conservation -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-11-06 11:07:47 GMT) -------------------------------------------------- Le lien actif (le même que j'avais mis précédemment) http://www.amf-france.org/documents/statique/fr/formulaires_... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-11-06 11:13:34 GMT) -------------------------------------------------- L'autre lien: http://www.etudes.ccip.fr/archrap/pdf07/consultation-europee... -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-11-06 14:45:33 GMT) -------------------------------------------------- Les liens marchent pour moi. Sinon, un petit coup de Google. On trouve aussi "conservation nationale" pour "subcustody" ou "local custody": http://www.presse-francophone.org/apfa/defi/c/conservn.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.