break peace

Spanish translation: pierdes la paz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break peace
Spanish translation:pierdes la paz
Entered by: Ma.Elena Carrión de Medina

21:02 Feb 4, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Christianity (Bible Study)
English term or phrase: break peace
Hello,
I´m not exactly sure of what the word "break" means in the following sentence:

"Their hearts will be soft and good and don't conflict with anything. Even if you don't break peace, you may check your heart if it tumbles even a little bit in a small matter."

Based on the context, I´m guessing it is something like "obtener/tener paz"... is it?

Thank you for your help.
Elena
Ma.Elena Carrión de Medina
Ecuador
Local time: 05:51
pierdes la paz
Explanation:
Aunque tu no pierdas la paz, debes examinar si tu corazón tiembla, aunque sea sólo un poco, ante cosas de poca importancia
Selected response from:

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 07:51
Grading comment
Thanks for your help.
May God bless you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rompes/perturbas la paz
Leticia Colombia Truque Vélez
1 +4pierdes la paz
Elcio Carillo
5Quebrantar la Paz
Jorge Lopez
4interrumpir la paz
Modesta Rodriguez
4hacer las paces
Verónica Ortega
3violar la paz
Detlef Aberle
3Incluso si no rompes la paz
Bubo Coroman (X)
2traes paz
flapo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
traes paz


Explanation:
Por el contexto, tal vez esto sería una opción... pero tal vez alguien tenga una respuesta más segura...

Suerte!

flapo
Mexico
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
pierdes la paz


Explanation:
Aunque tu no pierdas la paz, debes examinar si tu corazón tiembla, aunque sea sólo un poco, ante cosas de poca importancia

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help.
May God bless you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: probablemente: debes controlar/calmar a tu corazón si...
6 mins

agree  Viviana Pérez: Absolutamente. te es el termino que se usa en religion.
4 hrs

agree  Alexandra Goldburt: Así es, amén. (Hablamos de la religión, ¿no?)
5 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interrumpir la paz


Explanation:
I think that according to the context it is saying that although peace is not interrupted this or that happens.Because the word break according to the Larousse dictionary also means interrupt.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-04 21:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser perturbare la paz.Espero te sirva

Modesta Rodriguez
Mexico
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
violar la paz


Explanation:
"break peace" es "violar la paz". l
La idea es que aún en el caso de que su buen corazón no lo conduzca a conflictos grandes (en los cuales la violencia destruye la paz), conviene controlar el corazón (la paz interna) en asuntos de menor envergadura.
Sé que literariamente esto no es una buena solución; pero estoy seguro del sentido.
Espero que en algo te ayude.

Detlef Aberle
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rompes/perturbas la paz


Explanation:
En mi interpretación de la frase, esta opción.

"Incluso si no rompes/perturbas la paz, puedes examinar tu corazón..."

Espero que ayude y saludos de y desde Colombia!

Leticia Colombia Truque Vélez
Colombia
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentin-Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias, Carmen! Saludos!

agree  Natalia Pedrosa (X)
13 hrs
  -> Gracias, Natalia! Buen día!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Incluso si no rompes la paz


Explanation:
... puedes detener tu corazón si se cae aún un poco en un asunto menor

entiendo que "sus corazones a ellos" son "buenos", por consequencia existe "la paz" entre "ellos"; y tú por tu parte, tienes que asegurarte de que no rompas esa paz, incluso que no dejes que tu actitud hacia "ellos" se ponga negativa

Bubo Coroman (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hacer las paces


Explanation:
...incluso si no llegan a hacer las paces, al menos podrán reflexionar interiormente si cometen alguna torpeza.
Éste es el sentido que quiere comunicar el texto.

Verónica Ortega
Argentina
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Quebrantar la Paz


Explanation:
En Ingles el verbo "break" significa "quebrar o quebrantar". Lo mas literario aqui y mas correcto seria "quebrantar la paz". El pasaje suena como algo Biblico lo cual apoyaria mi respuesta. Era importante, en el lenguaje biblico esa palabra. "Corazon quebrantado, pactos quebrantados, etc." para definir las relaciones que tenia Dios con su pueblo. Espero ayude.

Jorge Lopez
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search