dzisiejsi nowożeńcy

English translation: the bride and the groom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dzisiejsi nowożeńcy
English translation:the bride and the groom
Entered by: Jolo

13:21 Mar 16, 2009
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / powiedzenie
Polish term or phrase: dzisiejsi nowożeńcy
Fragment z przemowy z Sali Ślubów z USC:

Jest to na samym początku więc oni jeszcze nie są nowożeńcami - będą nimi dopiero za chwilę.Według mnie powinno być narzeczonych lub pannę młodą i pana młodego.
"Dzień dobry.
W Sali Ślubów USC w X serdecznie witamy dzisiejszych nowożeńców,witamy świadków młodej pary,rodzinę i wszystkich przybyłych gości. ..."
Jolo
bride and groom to be
Explanation:
Welcome our bride and groom to be

(or: to-be)

http://209.85.229.132/search?q=cache:5ctzEKFAaCcJ:www.boulde...

http://www.my-wedding-blog.com/category/financial-tips/
Selected response from:

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 18:26
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bride and groom to be
Ewa Nowicka
3 +1(those) to be married today
Jerzy Matwiejczuk
3a (wedding) couple
Agnieszka Stolarczyk
2the Happy Couple
Stuart Dowell


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bride and groom to be


Explanation:
Welcome our bride and groom to be

(or: to-be)

http://209.85.229.132/search?q=cache:5ctzEKFAaCcJ:www.boulde...

http://www.my-wedding-blog.com/category/financial-tips/

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Simon Cygielski: bez "to be" - po angielsku mówi się "bride and groom" przez cały dzień ślubu, nie tylko po.
11 mins
  -> racja, miałam dopisać, że samo bride and groom też by wystarczyło, ale z "to be" też nie jest źle, dlatego podałam odpowiednie linki

agree  Miriam300: the bride and groom- without( to be). http://www.torbay.gov.uk/index/community/register-office/mar...
1 hr
  -> right, great link!

agree  nrabate: w/Simon
2 hrs

agree  kasiamaja (X): bride and groom
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(those) to be married today


Explanation:
Na przykład...

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 19:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
8 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a (wedding) couple


Explanation:
a może tak..po prostu

Agnieszka Stolarczyk
Poland
Local time: 19:26
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
the Happy Couple


Explanation:
ale mniej formalne

Stuart Dowell
Poland
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search