prise en main

English translation: familiarization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prise en main
English translation:familiarization
Entered by: kashew

18:42 Aug 2, 2009
French to English translations [PRO]
Environment & Ecology
French term or phrase: prise en main
Same text as before, same context. This time, I am stuck with "prise en main". Not sure if it means "introduction" here.

"Objectif du test :
Observer la prise en main de l’outil (compréhension), sa facilité de mise en œuvre, la pertinence de son contenu et des actions identifiées grâce à l’outil
Valider la méthodologie ou y apporter des modifications si nécessaire"

Thank you all very much in advance!
Cendrine Marrouat (X)
Canada
Local time: 01:41
familiarization
Explanation:
* As Tony says: getting to know/used to the tool and its application.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-03 14:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Running-in?!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-03 15:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Learning curve - that's the idea I think!
Selected response from:

kashew
France
Local time: 07:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3familiarization
kashew
4 +2observe how / the way people get used to
Tony M
4familiarize yourself / get familiar with
swisstell
4observe how the tool is handled
MatthewLaSon
4appropriate
flute (X)
3(first) implementation or handling of the tool
Ellen Kraus


Discussion entries: 8





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
familiarize yourself / get familiar with


Explanation:
I'd approach it from such an angle. It fits the context.

swisstell
Italy
Local time: 07:41
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: But this appears to be a third-person situation, so I don't think either construction using the 2nd person will be viable here.
1 hr
  -> hence my second suggestion - or did'nt you see it?
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(first) implementation or handling of the tool


Explanation:
ought to be the corresponding English counterpart.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
observe how the tool is handled


Explanation:
Hello,

That's how I read it.

la prise en main = the handling of it (taking it to" hand")

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
observer la prise en main
observe how / the way people get used to


Explanation:
Or, if you feel that 'get used to...' implies too long a period of use, you might try something like '(first) approach the tool' or 'get to know' or 'start to use' — in any event, I think you'll produce a more natural-sounding result in EN if you replace the FR noun with an expression using an active verb.

Tony M
France
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  :::::::::: (X)
9 hrs
  -> Thanks, Daniel!

agree  Julie Barber: I'm clicking for the explanation and "approach" rather than the top answer which I don't really agree with!! I'd think it would be how people initially approach or use it - given away by the explanation in brackets: compréhension
13 hrs
  -> Thanks, Julie! Yes, I agree, there are much better ways of wording it... as you say, I was just trying to give the general idea...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appropriate


Explanation:
As in "observing how (easily) users appropriate the tool (or resource or package....)"

"Appropriation" was a sort of enviro... buzz word a few years ago...

flute (X)
Local time: 07:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
familiarization


Explanation:
* As Tony says: getting to know/used to the tool and its application.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-03 14:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Running-in?!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-08-03 15:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Learning curve - that's the idea I think!

kashew
France
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I almost feel like adding 'process of...'
5 mins
  -> Or familiarization process as I like to economis(z)e! "Prise en main" is always difficult for me to dig.

agree  ormiston: I like 'familiarisation process' (nobody has come up with 'grasp' which is a metaphor for understanding!)
4 hrs
  -> Thanks

agree  George C.
5 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search