GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:32 Dec 3, 2009 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Osama Shahin Egypt Local time: 20:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | She is acquitted |
| ||
5 | cleared |
| ||
3 +1 | free of (financial) obligations |
| ||
4 | quits/ quitclaimed |
| ||
4 | released |
|
free of (financial) obligations Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quits/ quitclaimed Explanation: براءة ذمة: discharge, quittance, quitclaim Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
released Explanation: she/ he has been released صك براءة الذمة = deed of release |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
She is acquitted Explanation: Acquitted: براءة الذمة -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-12-03 22:57:33 GMT) -------------------------------------------------- sorry: Acquittance: براءة الذمة She is acquitted: بريئة الذمة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cleared Explanation: more text could be helpful ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.