występować o rozwiązanie

English translation: request the termination of

13:12 Feb 14, 2010
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: występować o rozwiązanie
Dokument napisany przez wicemarszałka województwa x. Zdanie brzmi dokładnie tak "niniejszym występuję o rozwiązanie umowy najmu ..."
Judka
Ireland
Local time: 20:14
English translation:request the termination of
Explanation:
.
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 21:14
Grading comment
Dziekuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5request the termination of
Robert Foltyn
4termination
PanPeter
4apply for termination
Rafal Piotrowski


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
termination


Explanation:
I submit for termination of (rental/lease) agreement

PanPeter
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apply for termination


Explanation:
Np. tak :-)

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2010-02-14 13:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

W zdaniu:

"I am hereby applying for the termination of the rental agreement (...)

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
request the termination of


Explanation:
.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 21:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 134
Grading comment
Dziekuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Kajetanowicz (X): http://www.google.pl/search?hl=pl&client=firefox-a&rls=org.m...
1 hr
  -> Dzięki za wsparcie :)

agree  Iwona Szymaniak
3 hrs

agree  Beata Claridge
7 hrs

agree  Vitals
1 day 6 hrs

agree  jadzia711
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search