12:15 Aug 1, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Trains and boats and planes... Explanation: Słowa popularnej ongiś piosenki - może się nadadzą: http://tinyurl.com/38jhogj |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
don't need no baggage, you just get on board... Explanation: From: People Get Ready http://www.youtube.com/watch?v=VQqTxK7VhSk So people get ready, there's a train a-comin' don't need no baggage, you just get on board All you need is faith to hear the diesels a-hummin' Don't need no ticket, you just thank the Lord -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2010-08-01 12:54:17 GMT) -------------------------------------------------- full lyrics and chords: http://dylanchords.info/17_basement/people_get_ready.htm -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2010-08-01 13:15:21 GMT) -------------------------------------------------- or from the Beatles: Ticket to Ride She's got a ticket to ride, But (/And) she don't care. i dalej np.: how nice it would be not having to care about tickets, packing etc when planning your holidays pierwsza piosenka ma oczywiscie podtekst religijny, ale myślę, że można to jakoś połączyć z resztą, np: ... however when planning your holidays faith is hardly enough... etc. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||