09:32 Nov 16, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Miklińska Mexico Local time: 05:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tytuł Bachelor of Business Administration w dziedzinie/ze specjalizacją |
| ||
3 | tytul Licencjata w dziedzinie zarzadzania ze spacjalnoscia ogolna |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tytuł Bachelor of Business Administration w dziedzinie/ze specjalizacją Explanation: Ja osobiście (mimo wszystko) zostawiłabym angielską nazwę, chociaż w internecie spotkałam się z przeróżnymi tłumaczeniami, choćby takimi, jak licencjat w dziedzinie zarządzania przedsiębiorstwem, licencjat w dziedzinie biznesu i administracji , a nawet licencjat z zakresu Zarządzania w Biznesie. HTH Pozdrawiam! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tytul Licencjata w dziedzinie zarzadzania ze spacjalnoscia ogolna Explanation: A moze jednak?.. Wikipedia mowi: "In Poland, the licentiate degree corresponds to the Bachelor's degree in Anglophone countries. In Polish it is called licencjat. To obtain the licencjat degree one must complete 3 years of study." Chambers Dictionary: "(Bachelor) a person who has taken a first university degree • Bachelor of Arts/Science." Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor%27s_degree Reference: http://www.chambersharrap.co.uk/chambers/features/chref/chre... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.