Course validators

French translation: responsables de la validation des cours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Course validators
French translation:responsables de la validation des cours
Entered by: FX Fraipont (X)

14:13 Dec 29, 2010
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: Course validators
Bonjour,

j'aimerais savoir ce que désigne cette expression en anglais britannique, dans le cadre d'établissements d'enseignement supérieur tels que les universités et écoles d'art et de design:

"In the general nature of formal disciplines, it is worth mentioning a common and vulgar heresy rife in some of the colleges, and sometimes supported with more vigour than understanding by Assessors, Course Validators, etc."

"Assessors" faisant d'après moi référence aux "examinateurs", je ne sais pas vraiment à quelle fonction "course validators" ferait référence... peut-être "évaluateurs pédagogiques"?
DSubSG
Local time: 16:50
responsables de la validation des cours
Explanation:
"by JF Perellon - Cited by 7 - Related articles
En Angleterre, la question de l'assurance de la qualité dans ... responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés dans ces établissements. ..."
http://www.ppur.org/Resources/1207_1.pdf

"UNIGE - Programme Communication et Médias - Maîtrise universitaire ...
Demander par écrit, au responsable du Master en sciences de la communication et des médias, la validation du cours choisi. A titre indicatif, les diplômes ..."
http://www.unige.ch › ... › Nos enseignements › Master
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 16:50
Grading comment
Merci FX. C'est la solution qui me paraît la plus passe-partout.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1le cours est validé/confirmé (par...)
Yvonne Gallagher
4responsables de la validation des cours
FX Fraipont (X)
3certificateurs
Mary-Ann Marque
3Validateurs
SOL MARZELLIER DE PABLO
3responsables de la validation des cursus
Michèle Lamothe Nielsen
4 -2examinateurs
mikeben


Discussion entries: 15





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
course validators
examinateurs


Explanation:
Je dirais que "assessors" est plus semblable à "évaluateurs" en Français. To assess is more general and expects a global answer.
To validate a course is more specific.

mikeben
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yvonne Gallagher: examiners do not validate courses, it could be said that they(especially externs) validate results
25 mins

disagree  Tony M: Agree with Gallagy, validators are something quite different
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
course validators
certificateurs


Explanation:
certificateurs

Mary-Ann Marque
France
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
course validators
Validateurs


Explanation:
J'ai trouvé ces deux links sur Internet: http://en.wiktionary.org/wiki/validator
http://fr.wiktionary.org/wiki/validateur
Ceci dit, je ne sais pas si le terme est d'usage commun.

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
course validators
responsables de la validation des cursus


Explanation:
responsables chargés de la validation des cursus

Michèle Lamothe Nielsen
Denmark
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
course validators
responsables de la validation des cours


Explanation:
"by JF Perellon - Cited by 7 - Related articles
En Angleterre, la question de l'assurance de la qualité dans ... responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés dans ces établissements. ..."
http://www.ppur.org/Resources/1207_1.pdf

"UNIGE - Programme Communication et Médias - Maîtrise universitaire ...
Demander par écrit, au responsable du Master en sciences de la communication et des médias, la validation du cours choisi. A titre indicatif, les diplômes ..."
http://www.unige.ch › ... › Nos enseignements › Master

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 433
Grading comment
Merci FX. C'est la solution qui me paraît la plus passe-partout.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
course validators
le cours est validé/confirmé (par...)


Explanation:
courses are validated by educational bodies to confirm that they are in fact bona-fide and of sufficient quality to be accrditated or certified

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-12-29 14:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

clicked too fast, ACCREDITED of course

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-12-29 14:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

validate means in short that the course is VALID or real and worthwhile

Le cours ne pourra être validé si le doctorant ne s'inscrit pas. ... La procédure de validation d'une formation de sensibilisation à la sécurité est la même ...
physique-eea.ujf-grenoble.fr/DOCT/Cours_EDPHYS/validcrth.php - Cached


Matériel de cours. Note de présentation générale (valide pour 2010); Cours général (valide pour 2010). Matériel pour les cours spécialisés ...
www.actuaries.ca/.../practice_education_course_study_materi... - Cached


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-29 18:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

The following shows how validation is done by governing/government bodies or agencies rather than individuals

En Angleterre, la question de l’assurance de la qualité dans
l’enseignement supérieur a gagné une importance majeure sous
l’administration du parti conservateur de Mme Margaret
Thatcher...1983. Sur les injonctions gouvernementales, les universités durent établir un organe particulier
d’audit en 1990, l’Academic audit unit. De leur côté, les
Polytechnics, les établissements qui formaient le secteur non
universitaire d’enseignement supérieur, étaient déjà sous le
contrôle du Council for national academic awards (CNAA),
responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés
dans ces établissements. Au moment de la réunion des universités et des Polytechnics en un seul système d’enseignement supérieur, en 1992, la responsabilité de l’assurance de la qualité fut partagée entre les universités (responsables des audits institutionnels au travers du Higher education quality council) et le Higher education funding council (responsable de l’évaluation des disciplines). Cette séparation des tâches fut abolie en 1997, date à laquelle fut créée la Quality assurance agency qui prit en main les deux activités....

en janvier 1984, la France s’est dotée d’un Comité national d’évaluation (CNE) axé sur les activités de tous les établissements d’enseignement supérieur. Le modèle français, en comparaison avec d’autres systèmes européens, a pour particularité de rendre le CNE directement responsable devant le Président de la République et non devant le Ministre de l’Education nationale. C’est un signal clair que l’assurance de la qualité est une affaire d’Etat, située par la France au sommet et au-dessus des questions partisanes...

http://www.ppur.org/Resources/1207_1.pdf




Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mikeben
13 mins
  -> many thanks Mike:-) Happy New Year!

neutral  Tony M: Can't disagree with what you say, but your suggested wording simply wouldn't fit into the sentence as it stands in the source text, which definitely requires a noun.
5 days
  -> yes Tony, fair enough comment.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search