This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase:Course validators
Bonjour,
j'aimerais savoir ce que désigne cette expression en anglais britannique, dans le cadre d'établissements d'enseignement supérieur tels que les universités et écoles d'art et de design:
"In the general nature of formal disciplines, it is worth mentioning a common and vulgar heresy rife in some of the colleges, and sometimes supported with more vigour than understanding by Assessors, Course Validators, etc."
"Assessors" faisant d'après moi référence aux "examinateurs", je ne sais pas vraiment à quelle fonction "course validators" ferait référence... peut-être "évaluateurs pédagogiques"?
Explanation: "by JF Perellon - Cited by 7 - Related articles En Angleterre, la question de l'assurance de la qualité dans ... responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés dans ces établissements. ..." http://www.ppur.org/Resources/1207_1.pdf
"UNIGE - Programme Communication et Médias - Maîtrise universitaire ... Demander par écrit, au responsable du Master en sciences de la communication et des médias, la validation du cours choisi. A titre indicatif, les diplômes ..." http://www.unige.ch › ... › Nos enseignements › Master
so, this discussion rumbles on...Isabelle, your (French) usage of validator is different from my Eng. one as Tony says. @Fx, this is TruroCollege (3,000 students, not a university) "...The programme is designed in collaboration with LEAs and schools to provide a four-year part-time course of study. Validated in June 2002, the programme has evolved ..." As I said, Passive used. Filton College link CV used ;Validation Board of BA (Hons) Photography, Wolverhampton University. ... and Verifier for Filton Trowbridge College, Newbury and Truro College of FE. s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/.../CVLIGGINSA1CV.doc ...(NB Validation BOARD, i.e. NOT one individual), people put all sorts of stuff on their cv, they might have been a member of the validation body (or not!).
FX Fraipont (X)
Belgium
Course Validator CV
17:27 Jan 3, 2011
Google est rempli de curriculum vitae de professeurs qui sont ou ont été des "course validators"
"1998-present Assessment System advisor for awards Royal Photographic Society. 1994-1998 Course Validator and Verifier for Filton Trowbridge College, Newbury and Truro College of FE. http://Diploma in Photography and Media Production." s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/.../CVLIGGINSA1CV.doc
C'est donc un peu cavalier de décréter que les "validators ne sont jamais des personnes"...
Yes, but as I say, the usage in EN is quite different from the FR usage in your own experience. Remember, this is an EN > FR question, not the other way round!
As an HE lecturer I have worked on course design in the UK, so I know all about what validators do, and I have even been a validator myself for other courses.
La personne qui demande de l'aide dit qu'elle PENSE que ce sont des personnes. On peut être jugé (je n'aime pas le terme ! Mais n'en ai pas d'autres tout de suite !!), selon un cours ! (je le sais car je me suis inscrite à l'université cette année pour compléter un parcours que j'avais commencé et le Validaotr fait partie de ce qui me permettra ou non d'avoir mon diplôme
Le mot "Validator" est également utilisé dans les universités françaises pour désigner un cours dans lequel les étudiants doivent construire : "quelque chose" qui leur permet de valider leur diplôme. C'est donc un mot que l'on peut conserver. Il ne désigne JAMAIS des personnes
the passive is usually used in English to get around the fact that one is not always sure who is doing the accreditation and validation e.g "the course is fully accredited and validated" ...BY if the BY is known
...to understand that these 'validators' do not assess the performance of the students themselves, but rather, assess the merit / validity of the course itself — hence, of course, why the specific distinction is being made between 'assessors' (= students) and 'validators' (= course)
(As gallagy has already explained below, of course!)
That's actually what I meant. Is it not the case with the English? When reading it, I tend to understand "assessors" and "course validators" as people...
"personnes en charge" seems to imply it is individuals rather than governing bodies and sometimes the Dept of Education who validate the course, NOT examiners
Que penseriez-vous de "soutenu avec davantage de vigueur que de compréhension par les examinateurs et les personnes en charge de la validation des enseignements"?
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence: peer agreement (net): -2
course validators
examinateurs
Explanation: Je dirais que "assessors" est plus semblable à "évaluateurs" en Français. To assess is more general and expects a global answer. To validate a course is more specific.
mikeben Local time: 16:50 Native speaker of: English, French
13 mins confidence:
course validators
certificateurs
Explanation: certificateurs
Mary-Ann Marque France Local time: 16:50 Works in field Native speaker of: English, French
Explanation: "by JF Perellon - Cited by 7 - Related articles En Angleterre, la question de l'assurance de la qualité dans ... responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés dans ces établissements. ..." http://www.ppur.org/Resources/1207_1.pdf
"UNIGE - Programme Communication et Médias - Maîtrise universitaire ... Demander par écrit, au responsable du Master en sciences de la communication et des médias, la validation du cours choisi. A titre indicatif, les diplômes ..." http://www.unige.ch › ... › Nos enseignements › Master
FX Fraipont (X) Belgium Local time: 16:50 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 433
Grading comment
Merci FX. C'est la solution qui me paraît la plus passe-partout.
Explanation: courses are validated by educational bodies to confirm that they are in fact bona-fide and of sufficient quality to be accrditated or certified
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2010-12-29 14:47:02 GMT) --------------------------------------------------
clicked too fast, ACCREDITED of course
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2010-12-29 14:53:01 GMT) --------------------------------------------------
validate means in short that the course is VALID or real and worthwhile
Le cours ne pourra être validé si le doctorant ne s'inscrit pas. ... La procédure de validation d'une formation de sensibilisation à la sécurité est la même ... physique-eea.ujf-grenoble.fr/DOCT/Cours_EDPHYS/validcrth.php - Cached
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-12-29 18:48:06 GMT) --------------------------------------------------
The following shows how validation is done by governing/government bodies or agencies rather than individuals
En Angleterre, la question de l’assurance de la qualité dans l’enseignement supérieur a gagné une importance majeure sous l’administration du parti conservateur de Mme Margaret Thatcher...1983. Sur les injonctions gouvernementales, les universités durent établir un organe particulier d’audit en 1990, l’Academic audit unit. De leur côté, les Polytechnics, les établissements qui formaient le secteur non universitaire d’enseignement supérieur, étaient déjà sous le contrôle du Council for national academic awards (CNAA), responsable, entre autres, de la validation des cours dispensés dans ces établissements. Au moment de la réunion des universités et des Polytechnics en un seul système d’enseignement supérieur, en 1992, la responsabilité de l’assurance de la qualité fut partagée entre les universités (responsables des audits institutionnels au travers du Higher education quality council) et le Higher education funding council (responsable de l’évaluation des disciplines). Cette séparation des tâches fut abolie en 1997, date à laquelle fut créée la Quality assurance agency qui prit en main les deux activités....
en janvier 1984, la France s’est dotée d’un Comité national d’évaluation (CNE) axé sur les activités de tous les établissements d’enseignement supérieur. Le modèle français, en comparaison avec d’autres systèmes européens, a pour particularité de rendre le CNE directement responsable devant le Président de la République et non devant le Ministre de l’Education nationale. C’est un signal clair que l’assurance de la qualité est une affaire d’Etat, située par la France au sommet et au-dessus des questions partisanes...
Yvonne Gallagher Ireland Local time: 15:50 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.