veste architecturée

English translation: structured jacket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:veste architecturée
English translation:structured jacket
Entered by: Philippa Smith

13:29 Jan 10, 2011
French to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Clothes catalogue
French term or phrase: veste architecturée
still looking for EN translation of the above, context:
le 3-pièces destructuré: veste architecturée sur tunique souple à effet drapé. Thanks.
RocMer
Local time: 21:53
structured jacket
Explanation:
Bit of a guess: I'm thinking there's a contrast between the more formal structure of the jacket and the draping of the tunic underneath. And if you look up images of "structured jackets" it seems to cover quite a broad range of shapes, so it gives you a bit of flexibility...I assume you don't have a photo?
Selected response from:

Philippa Smith
Local time: 21:53
Grading comment
tks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6structured jacket
Philippa Smith
3architectonic vest
swisstell


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
architectonic vest


Explanation:
Architectonic Montgomery coat 1 day ago
... with four toggle fasteners. Geometric decorative and dividing seams create an architectonic… ... Quilted vest from the BOSS Green campaign

store-nl.hugoboss.com/Architectonic-Montgomery-coat/hbeu50191204,nl_NL,pd.html

swisstell
Italy
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evans (X): 'veste' = jacket
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
structured jacket


Explanation:
Bit of a guess: I'm thinking there's a contrast between the more formal structure of the jacket and the draping of the tunic underneath. And if you look up images of "structured jackets" it seems to cover quite a broad range of shapes, so it gives you a bit of flexibility...I assume you don't have a photo?

Philippa Smith
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richardson Lisa
21 mins
  -> Thanks Lisa!

agree  Evans (X): Yes, I think this is most likely what is meant here.
21 mins
  -> Thanks Gilla!

agree  Wendy Streitparth: First thing that came to my mind too.
1 hr
  -> Thanks Wendy!

agree  Stephanie Ezrol
1 hr
  -> Thanks Stephanie!

agree  Yvonne Gallagher
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Heloise Harrap: perfect
3 days 2 hrs
  -> Thanks a lot Heloise!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search