Acute, Mild to Moderate [Ulcerative Colitis]

Polish translation: ostre wzjg o łagodnym lub umiarkowanym nasileniu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Acute, Mild to Moderate [Ulcerative Colitis]
Polish translation:ostre wzjg o łagodnym lub umiarkowanym nasileniu
Entered by: Tomasz Poplawski

16:59 Nov 10, 2011
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Disease name
English term or phrase: Acute, Mild to Moderate [Ulcerative Colitis]
Fragment tytułu badania klinicznego; ... Study to Evaluate Safety and Preliminary Efficacy of Orally Administered XXXX in Subjects with Acute, Mild to Moderate Ulcerative Colitis....
w dokumencie nie ma opisu schorzenia, ani żadnej wzmianki, którą można by zacytować jako kontekst; "wrzodziejące zapalenie jelita grubego" nie stanowi tu problemu, ale chciałbym zapytać, jak proponowalibyście przetłumaczyć ten pozorny paradoks na początku.
Tomasz Poplawski
Local time: 01:17
ostre wzjg o łagodnym lub umiarkowanym nasileniu
Explanation:
nie mam jasności, jak definiują ostre: czy pierwszorazowy, nagły rzut, czy zaostrzenie. Generalnie unikam kalki w sensie: o nasileniu od łagodnego do umiarkowanego, są definicje łagodnego i umiarkowanego, pośrodku nie bardzo da się coś zdefiniować.
Selected response from:

Piotr Sawiec
Local time: 08:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ostre wzjg o łagodnym lub umiarkowanym nasileniu
Piotr Sawiec


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acute, mild to moderate [ulcerative colitis]
ostre wzjg o łagodnym lub umiarkowanym nasileniu


Explanation:
nie mam jasności, jak definiują ostre: czy pierwszorazowy, nagły rzut, czy zaostrzenie. Generalnie unikam kalki w sensie: o nasileniu od łagodnego do umiarkowanego, są definicje łagodnego i umiarkowanego, pośrodku nie bardzo da się coś zdefiniować.

Piotr Sawiec
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1189

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
1 hr

agree  Joanna Sobolewska-Kurpiel
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search