vainillas

English translation: it seems to mean "cases"

16:41 Dec 9, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Law Enforcement / Firearms
Spanish term or phrase: vainillas
This term from Colombia shows up repeatedly in a laboratory report about gunshot deaths and the firearms. I feel this may be a bullet casing but can't find a reference for the term anywhere. Exactly what is the English for "vainillas"? Here's the entire context:

De acuerdo con los resultados obtenidos en la prueba de eyección de vainillas calibre 5.56 mm de Indumil en fusiles IMI Galil calibre 5.56 mm, se pudo concluir que estas vanillas no superan una distancia de eyección de 3.10 metros de dirección hacia la derecha del fusil….Teniendo en cuenta lo anterior y que 15 de las 19 vainillas incriminadas calibre 5.56 mm de Indumil, fueron percutidas por el fusil IMI Galil 5.56 mm N° 96179223 asignado al [XXX] y 4 vainillas de las mismas 19, fueron percutidas por el fusil IMI Galil 5.56 mm serial 96177495 asignado al [XXX[, se conceptúa que la ubicación que estas dos personas indican en cada una de sus versiones reconstruidas el día [XXX] y fijadas mediante fotografía y topografía, no coinciden con la ubicación de las 19 vainillas en el lugar de los hechos y que de acuerdo a la prueba de eyección de vainillas, la ubicación es otra, tal como se ilustra en los planos N° 06 y 07 que se anexa al presente dictamen.
Karen Friedman
United States
Local time: 23:51
English translation:it seems to mean "cases"
Explanation:
see this reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/military_defens...
Selected response from:

David Brown
Spain
Local time: 05:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5it seems to mean "cases"
David Brown
5bullet shell
Giovanni Rengifo
3capsules
liz askew
Summary of reference entries provided
good definition here
liz askew

Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
it seems to mean "cases"


Explanation:
see this reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/military_defens...

David Brown
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: This was clearly the answer, which I never could have devised without your help and that of Charles Davis. The links and references were excellent. Thank you both very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: yes, 'cartridge cases' :)
7 mins

agree  Charles Davis: I can hardly disagree, having given the answer you cite here! "Cases" is definitely correct.
22 mins

agree  James A. Walsh
47 mins

agree  franglish
52 mins

agree  Claudia Luque Bedregal
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capsules


Explanation:
http://www.google.com/search?q=paper plastic metal container...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-12-09 17:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Process for manufacturing trackable ammunition - Patent # 7823495 ...
www.patentgenius.com/patent/7823495.html
Cartridge case is herein defined as the cylindrical, conical or bottle-shaped capsule of the cartridge, in which are assembled the primer use and the projectile, ...

liz askew
United Kingdom
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bullet shell


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-09 17:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

You may want to google "bullet shell ejection test".
You'll find lots of websites, even find a video on Youtube describing what this test is about.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +2
Reference: good definition here

Reference information:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:bfOvh922M00J:balis...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-12-09 17:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Process for manufacturing trackable ammunition - Patent # 7823495 ...
www.patentgenius.com/patent/7823495.html
Cartridge case is herein defined as the cylindrical, conical or bottle-shaped capsule of the cartridge, in which are assembled the primer use and the projectile, ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  MPGS: :) // i think that 'case' (for hand guns) or 'shell' (for artillery) are ok. In Spains's Spanish for 'case' we use 'casquillo'. Never before heard of 'vainilla' except for 'vanilla' (flavoring or 'commodity'). Best :)
10 mins
  -> Pity I am unable to nail the English. Ammunition is not one of my strengths..
agree  Charles Davis: The word is "case"; see this page, which I cited in the previous question on this very term (a little over two weeks ago!), referred to by David: http://www.leelofland.com/wordpress/?p=2801
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search