01:09 Dec 23, 2011 |
Polish to English translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maciejm Poland Local time: 14:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | Supervision of Water |
| ||
4 -1 | water management station |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Supervision of Water Explanation: Tak to tłumaczą - choć wolałbym "Water Supervision". http://tinyurl.com/bp3lg5n -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-12-23 01:44:08 GMT) -------------------------------------------------- Generalnie uważam, że tego typu nazwy własne należy tłumaczyć w miarę dosłownie, gdyż inaczej będą nie do rozpoznania nawet dla Polaków - zwłaszcza jeśli pojawi się kilka(naście) mniej lub bardziej opisowych wersji. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
water management station Explanation: Niezależnie od tego, jak sobie to sami pokracznie tłumaczą. M -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2011-12-23 16:48:05 GMT) -------------------------------------------------- Jako placówka/posterunek Zarządu Gospodarki Wodnej, który zupełnie dobrze przetłumaczono jako Water Management Office http://ww.maritime.com.pl/search2/index-en.php?o=3&b=60&c=33... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.