يهتف بالمجان

17:09 Mar 24, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Arabic to English translations [PRO]
Journalism / Article
Arabic term or phrase: يهتف بالمجان
This is about a demonstration in Syria attended by the writer. He is leaving the mosque where a funeral was held, and there was a demonstration outside, with people chanting or cheering or hollering against the government. Then this sentence occurs, which seems ambiguous as "majaan" is impudent" or "shameless," etc. But that does not seem to fit this sentence, which is the following:

لم يكن أحد يهتف بالمجان

Could that be "loudspeaker"? Thanks.
Jacques Saleh
United States
Local time: 08:45


Summary of answers provided
5 +3unpaid chanting
Ahmed Isagizli
4A complimentary cheering.
Morano El-Kholy
4casually, dispassionately, without ardor/fervor/vehemence
Nadia Ayoub
3no one was shouting/yelling/crying out for nothing
Ibrahim I. Ibrahim (X)


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
unpaid chanting


Explanation:
phrase means that no one was chanting for free , all people in the demonstration were paid money or gifts ..etc to support by chanting

Example sentence(s):
  • President Bashaar supporters were not chanting for free !
Ahmed Isagizli
Libya
Local time: 15:45
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  always top (X): agree
32 mins
  -> Thanks ,

agree  Haytham Boles: No one was chanting for free.
2 hrs
  -> Yes , can be

agree  abedomer: does "non-reward chanting" stand for it ?
13 hrs
  -> I think "reward" may be just a kiss or Thanks or smile ! No money maybe involved , agree?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A complimentary cheering.


Explanation:
It was not a complimentary cheering. It was rather a paid cheering.

Morano El-Kholy
Egypt
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
casually, dispassionately, without ardor/fervor/vehemence


Explanation:
بدأت صلاة الجنازة، في منتصفها تماماً وبينما كان الصمت يسود الموقف ينبعث ذلك الصوت من بعيد (الله أكبر حرية) يليه صوت هادر يدلّ على جمهرة كبيرة جداً، من رجع الصوت فقط كان واضحاً أنهم بالآلاف بل أكثر، سرت قشعريرة أخرى في بدني عندما سمعت ذلك الصدى المهيب، وعرفت ان مظاهرة ستنطلق الآن بزخم كبير، وقلت "إنها دمشق إذاً لمن لا يعرف"، كم كنت بحاجة لأفخر بمدينتي التي عتب عليها كثيرون، إنها الميدان قلب دمشق الحقيقي، وكل شيء آخر زيادة خير...المهم هو القلب في النهاية فلولاه لا حياة بكل الجسد.

انتهت صلاة الجنازة، وكما في الصلاة التي سبقتها يصرخ أحدهم، فيردد الجميع خلفه ، لتبدأ بعدها سلسلة الهتافات ضد النظام، صار الصوت هدّاراً فعلاً...صوتٌ من المسجد حيث نقف، وآخر آتٍ من الجمع في الخارج، فيخرج منهما لحن غريب يجعل الادرينالين ينفجر في رأسك، خرجنا من باب المسجد وسط هذا المشهد.

لم يكن أحد يهتف بالمجان، كنت تنظر في وجه أحدهم فتجده يجهد كثيراً كي يصرخ بأعلى صوته وكأنه يتحضّر لدخول موسوعة جينيس لأعلى صوت بشري، لا شيء يجعل المرأ يفعل ذلك سوى أنه هو يريد فعله
http://www.facebook.com/notes/eiad-shurbaji/الميدان-تزلزل-أر...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no one was shouting/yelling/crying out for nothing


Explanation:
Jacques: the word مجّان (with shadda on the ج) means ‘free.’ Assuming that you are right about the demonstration being against the regime, that would rule out ‘chanting’ or ‘cheering’ because of the positive tone of these words. The implication here is that the people protesting against the regime were paid to do so.

Ibrahim I. Ibrahim (X)
Canada
Local time: 09:45
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search