21:14 Jun 17, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / clinical trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Allda Local time: 19:05 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
zaślepienie wobec uczestników odnośnie zastosowanej terapii Explanation: Zaślepienie wobec uczestników oraz oceniających wyniki a także innych (osób uczestniczących w badaniu), odnośnie zastosowanej terapii, powinno się znajdować w raporcie z badania. Stylistycznie propozycję należy dostosować do kontekstu (trzeba szukać w raporcie...) (Można znaleźć w raporcie...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zamaskowanie (zaślepienie) statusu leczenia przed... Explanation: Wydaje mi się, że byłoby to bardziej przejrzyste. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 hrs confidence: peer agreement (net): +1
16 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|