GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Jun 23, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 12:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Structure portante constituée d'un châssis en acier et de lattes en hêtre |
|
Struttura a pianale in acciaio con base a doghe di faggio Structure portante constituée d'un châssis en acier et de lattes en hêtre Explanation: Je trouve que c'est mal écrit en italien: pianale dans un lit ou un canapé c'est le plan d'assise (ou de couchage), ce qui ici est constitué de lattes en hêtre. "Structure portante constituée d'un châssis en acier et de lattes en hêtre" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.