16:12 Sep 17, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / tipo di lettiera di allevamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 01:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | area pacciamata per la stabulazione in posta corta |
| ||
3 | lettiera a ricambio veloce (< 3 settimane) |
|
aire paillée à courte durée d'accumulation (< 3 semaines) lettiera a ricambio veloce (< 3 settimane) Explanation: Visto che la litière "accumulée" è la cosiddetta lettiera permanente che può durare fino a 5/6 mesi con le integrazioni regolari, forse puoi rischiare "lettiera a ricambio veloce" anche perché la parentesi chiarisce di che frequenza parliamo... -------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2012-09-17 21:35:58 GMT) -------------------------------------------------- anzi "rinnovo" invece di ricambio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
area pacciamata per la stabulazione in posta corta Explanation: In genere credo si tratti della stabulazione in posta fissa, che richiede un suolo anche con letame paglioso che va rimosso settimanalmente e dove vengono allevati vitelli inferiori alle tre settimane, Comunque il pacciamante non deve sostare più di tre mesi. Un suggerimento: normativa europea sul benessere animale. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.