good appreciation for each other’s feelings

Spanish translation: tener en cuenta los sentimientos del otro

04:12 Jan 5, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Baseball
English term or phrase: good appreciation for each other’s feelings
They were sincere and open with me and each other, and have a good appreciation for each other’s feelings and points of view.

Frase de un sicólogo que presenta un informe sobre una pareja de esposos.
Javier Moreno Pollarolo
United States
Spanish translation:tener en cuenta los sentimientos del otro
Explanation:
Creo que en este caso se refiere a la capacidad de empatía de cada integrante de la pareja, o sea que cada uno entiende y tiene en cuenta los sentimientos del otro, se pone en el lugar del otro.
Selected response from:

Pierinna Tenchio
Uruguay
Local time: 18:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tener en cuenta los sentimientos del otro
Pierinna Tenchio
4buena apreciación de sus sentimientos mutuos / recíprocos
Rafael Molina Pulgar
3 +1valorar los sentimientos del otro
María Iademarco
4ambos respetan los sentimientos y opiniones de su pareja
Alejandro Alcaraz Sintes
4se hacían cargo de los sentimientos del otro
Beatriz Ramírez de Haro
4comprenden los sentimientos y opiniones del otro
Alejandro Isidro
4(y tenían) en alta estima el sentir y las opiniones de los demás
Cándida Artime Peñeñori
4muestran tener buena comprensión por los sentimientos y puntos de vista de cada uno
M H Alvarez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buena apreciación de sus sentimientos mutuos / recíprocos


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tener en cuenta los sentimientos del otro


Explanation:
Creo que en este caso se refiere a la capacidad de empatía de cada integrante de la pareja, o sea que cada uno entiende y tiene en cuenta los sentimientos del otro, se pone en el lugar del otro.

Pierinna Tenchio
Uruguay
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
valorar los sentimientos del otro


Explanation:
Just another option

María Iademarco
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BeatrizDR
15 hrs
  -> Thx! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
have a good appreciation for each other’s feelings and points of view
ambos respetan los sentimientos y opiniones de su pareja


Explanation:
Así lo expresaría yo.
El "each other's" queda reflejado en "ambos" y "su pareja".
Suerte.

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se hacían cargo de los sentimientos del otro


Explanation:
Creo que "hacerse cargo" encaja muy bien en el contexto

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comprenden los sentimientos y opiniones del otro


Explanation:
En este caso, creo que "good apreciation" hace referencia no sólo a que lo tienen en cuenta o lo respetan, sino que son capaces de comprender y razonar sobre por qué el otro se siente de X manera o por qué tiene un punto de vista diferente.

Alejandro Isidro
Spain
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(y tenían) en alta estima el sentir y las opiniones de los demás


Explanation:
Otra posibilidad.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-01-05 18:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

Evidente error (por apresuramiento). Debe decir:
"(ambos eran sinceros y abiertos para conmigo y su cónyuge" y tienen en alta estima el sentir y la opinión de su pareja.

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
muestran tener buena comprensión por los sentimientos y puntos de vista de cada uno


Explanation:
Me parece que traducido así da una idea más clara.

M H Alvarez
United Kingdom
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search