de cuya actividad éste se sirva en el ejercicio de la suya propia

English translation: whose services it uses in the course of its own business

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de cuya actividad éste se sirva en el ejercicio de la suya propia
English translation:whose services it uses in the course of its own business
Entered by: Penelope Hierons

12:27 Feb 27, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Civil liability
Spanish term or phrase: de cuya actividad éste se sirva en el ejercicio de la suya propia
Hi everyone

I am translating an insurance contract and I have the following paragraph about what is covered by the civil liability policy:

La responsabilidad civil subsidiaria del Asegurado por los trabajos que, por cuenta del mismo y relacionados con la Actividad Asegurada, efectúen contratistas o subcontratistas, siempre que éstos no tengan relación de dependencia con el Asegurado y de cuya actividad éste se sirva en el ejercicio de la suya propia.

My problem is interpreting the very last part,

de cuya actividad éste se sirva en el ejercicio de la suya propia.

Any suggestions?

Thanks

Penny
Penelope Hierons
Local time: 14:02
whose services it uses in the course of its own business
Explanation:
Or for the purposes of, or in the exercise of.
I don't think you can translate "actividad" as "activity" here.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6whose services it uses in the course of its own business
philgoddard
3 +1whose activity the latter makes use of in the performance of their own
Nikki Graham
4 -1whose activity the Insurer recurrs to in the performance of its own
Patricia ONeill


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
whose activity the latter makes use of in the performance of their own


Explanation:
whose activity (i.e. of the contractors and subcontractors) the latter (i.e. the Insured) makes use of in the performance of their own (activity).

Not sure I like "makes use of" much. Perhaps "avail" (although not a fan of this word) or "benefit from" would be better. However, I'm sure this will give people something to improve upon!

By the way, wouldn't that be public liability rather than civil liability?

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Kot: In the performance of *his* own - The performance of the "asegurado"
1 hr
  -> I think the insurer is likely to be a company, so "his" would not be appropriate
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
whose activity the Insurer recurrs to in the performance of its own


Explanation:
Another option.

Patricia ONeill
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Kot: the *insured* recurrs to in the performance of *his* own
58 mins

disagree  philgoddard: It's recur, not recurr, and it means happen again. You probably mean has recourse to.
2 hrs

disagree  AllegroTrans: incorrect spelling and usage
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
whose services it uses in the course of its own business


Explanation:
Or for the purposes of, or in the exercise of.
I don't think you can translate "actividad" as "activity" here.


philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 132
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
32 mins

agree  Charles Davis: Very nice solution
51 mins

agree  Clara Nino
52 mins

agree  Nikki Graham: This does indeed sound lovely. However, it might not be a business which is insured here, but a specific activity. We need more context perhaps.
1 hr

agree  Billh: yup good
1 hr

agree  AllegroTrans
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search