GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:22 Mar 21, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lamis Maalouf United States Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
a solidarity stance/ a denouncing stance Explanation: a solidarity stance/ a denouncing stance Reference: http://www.bna.bh/portal/en/news/533767 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To stand in support /to stand in protest Explanation: We ask our students...to stand ..before the embassies, etc -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2013-03-21 22:07:08 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I should have said, in front of.. By the way, I take it in your context that it is not a stance/position, etc but a literal standing..meaning that students are requested to go physically to the embassy and stand there :) http://world.time.com/2012/09/14/can-the-u-s-stop-the-wave-o... You can also use for the second one, protest in front of ... just like here: http://www.abna.ir/data.asp?lang=3&Id=365630 |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
4 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|