Glossary entry

Portuguese term or phrase:

OBTENÇÃO DE ÉSTERES ETILÍCOS SOB PRESSÃO (a partir do óleo de macuaba)

English translation:

using pressure for obtaining ethyl esters (from macauba oil)...

Added to glossary by airmailrpl
Jun 12, 2015 03:02
8 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

OBTENÇÃO DE ÉSTERES ETILÍCOS SOB PRESSÃO (a partir do óleo de macuaba)

Portuguese to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
The 'sob pressão' part is giving me some trouble.
First I thought it was a reference to the pressing of the plant to produce the oil but it seems to refer to the pressure applied in separating/producing the ethyl esters. So the problem is how to insert the pressure reference in the sentence:
"pressure ethyl esters" sounds wrong
"ethyl esters under pressure" sounds wrong because of what comes after "...under pressure from the oil"
I can't find any online examples of this particular expression.
Suggestions please...
Change log

Jun 13, 2015 21:35: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/712042">Anthony OSullivan's</a> old entry - "OBTENÇÃO DE ÉSTERES ETILÍCOS SOB PRESSÃO (a partir do óleo de macuaba) "" to ""using pressure for obtaining ethyl esters (from macauba oil)""

Proposed translations

21 mins
Selected

using pressure for obtaining ethyl esters (from macauba oil)

OBTENÇÃO DE ÉSTERES ETILÍCOS SOB PRESSÃO (a partir do óleo de macuaba) => using pressure for obtaining ethyl esters (from macauba oil)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search