14:18 Sep 9, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology / книга о коучинге | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Chernyayeva Ukraine Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
2 | доведение до конца |
|
доведение до конца Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Коуч помогает выбрать направление/направляет процесс/руководит процессом осознания/задает направление коуч-сессии/коуч-консультации, буквально его роль в этом процессе руководяще-направляющая. Цель – клиент сам осознает/ сам ставит цели/ сам выбирает метод/берет на себя ответственность. Вот когда в голове у клиента «щелкнуло», процесс обсуждения переходит на качественно новый уровень, и клиент все начинает «сам», наступает Endführung, и заканчивается "руководящая роль" коуча. Life-коуч помогает выбрать направление, в котором человеку необходимо двигаться для достижения цели. С помощью диалога и специальных методик клиент сам находит ответы на свои вопросы, разрабатывает для себя план конкретных действий и моделирует свое поведение. Главным требованием к клиенту является умение брать на себя ответственность. Помощь life-коуча заключается в накоплении Ваших скрытых внутренних резервов и выведении их наружу. Профессиональный коуч будет направлять Вас и «идти» рядом вплоть до появления желаемого результата. http://1target.com.ua/life-coaching И в данном случае я не стала бы переводить буквально. Я бы перевела так: Коуч-сессия/коуч-консультация/работа коуча/коучинг может считаться успешно завершенной … |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.