GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:14 Jun 14, 2016 |
Polish to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 08:58 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
May I be understood, may people understand me Explanation: P |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I hope they'll make an effort to understand me Explanation: Nie wiem, na ile to "zechciano" jest ważne, bo trochę zabrakło mi tego elementu w skądinąd doberj odpowiedzi Darka |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I wish they would want to understand me and take my opinion into account Explanation: option |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I just hope/wish they will listen and understand Explanation: listen to me, of course ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I hope they would be willing to understand me Explanation: moje trzy grosze -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-06-15 02:25:58 GMT) -------------------------------------------------- or I wish... IMO both 'wish' and 'hope' are fine but 'willingness to understand' seems to be missing from all other answers, apart from Tomek's (yet a minute criticism here: it seems to me that 'make an effort' (postarac sie) requires some action (actual effort) and it feels like a bit more than just 'be willing') -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-06-15 02:28:18 GMT) -------------------------------------------------- I wish they would be but I hope they WILL be (oops!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I'm just a soul whose intentions are good: Hold on, please don't let me be misunderstood.... Explanation: Mam nadzieję, że znaczenie dokumentu umożliwia wprowadzenie wypowiedzi nawiązującej do klasyki muzycznej? :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
My very best wish is that there is willingness to understand the situation from my perspective Explanation: albo "from my point of view" i potem: "and my opinion is taken into account". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.