Oby zechciano mnie zrozumieć

English translation: I wish they would want to understand me and take my opinion into account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Oby zechciano mnie zrozumieć
English translation:I wish they would want to understand me and take my opinion into account
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

20:14 Jun 14, 2016
Polish to English translations [PRO]
Poetry & Literature
Polish term or phrase: Oby zechciano mnie zrozumieć
Cytat "Oby zechciano mnie zrozumieć i wziąć mą opinie pod uwagę"
Zuzo0688
Poland
I wish they would want to understand me and take my opinion into account
Explanation:
option
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:58
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1I wish they would want to understand me and take my opinion into account
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4My very best wish is that there is willingness to understand the situation from my perspective
Adrian Liszewski
3May I be understood, may people understand me
Darius Saczuk
3I hope they'll make an effort to understand me
Tomasz Poplawski
3I hope they would be willing to understand me
Beata Claridge
3I'm just a soul whose intentions are good: Hold on, please don't let me be misunderstood....
Adrian Liszewski
2I just hope/wish they will listen and understand
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
May I be understood, may people understand me


Explanation:
P

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I hope they'll make an effort to understand me


Explanation:
Nie wiem, na ile to "zechciano" jest ważne, bo trochę zabrakło mi tego elementu w skądinąd doberj odpowiedzi Darka

Tomasz Poplawski
Local time: 07:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I wish they would want to understand me and take my opinion into account


Explanation:
option

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 307
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov
16 hrs
  -> Thank you, Lilian.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
I just hope/wish they will listen and understand


Explanation:
listen to me, of course ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I hope they would be willing to understand me


Explanation:
moje trzy grosze

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-15 02:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

or I wish...
IMO both 'wish' and 'hope' are fine

but 'willingness to understand' seems to be missing from all other answers, apart from Tomek's (yet a minute criticism here: it seems to me that 'make an effort' (postarac sie) requires some action (actual effort) and it feels like a bit more than just 'be willing')

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-15 02:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

I wish they would be
but I hope they WILL be (oops!)

Beata Claridge
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I'm just a soul whose intentions are good: Hold on, please don't let me be misunderstood....


Explanation:
Mam nadzieję, że znaczenie dokumentu umożliwia wprowadzenie wypowiedzi nawiązującej do klasyki muzycznej? :)

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 14:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
My very best wish is that there is willingness to understand the situation from my perspective


Explanation:
albo "from my point of view" i potem: "and my opinion is taken into account".

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 14:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search