17:21 Aug 30, 2016 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Matwiejczuk Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | coupler |
|
coupler Explanation: Np. tutaj "bus coupler": http://tinyurl.com/z298vrc -------------------------------------------------- Note added at 16 godz. (2016-08-31 09:35:24 GMT) -------------------------------------------------- Dokładniej: "bus coupler" to "łącznik sprzęgłowy szyn (zbiorczych)" -------------------------------------------------- Note added at 16 godz. (2016-08-31 10:02:24 GMT) -------------------------------------------------- Najprawdopodobniej chodzi o wyłącznik sprzęgła, służący do łączenia/rozłączania szyn zbiorczych; na ogół występują również odłączniki szynowe na poszczególnych szynach. Ponieważ sprzęgło zawsze jest związane z szynami, więc uprawnione jest użycie pełnego określenia "bus coupler". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.