GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:16 Oct 24, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Informed consent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
are rendered anonymous and referred to as "participant... Explanation: For reasons of confidentiality, the answers are rendered anonymous: After I declared to the respondents that their answers are rendered anonymous and ... https://www.google.pt/search?q=www google com&aq=0&oq=www.go... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[that my statements] will be cited anonymously Explanation: This is what I would say. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que mis declaraciones sean referenciados de forma anónima The anonymous use of my statements for reference purposes Explanation: This would be my take on it. Quite a tricky one… “Al firmar abajo estoy consintiendo a (marque): □ participar en el grupo focal □ permitir que el grupo focal sea grabado □ que mis declaraciones sean referenciados de forma anónima como ‘participante, región X” “By signing below, I consent to (please check): □ My participation in the focus group discussion(s). □ The recording of the focus group discussion(s). □ The anonymous use of my statements for reference purposes (i.e., "Participant X, Region Y, [...]” HTH -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-10-24 23:33:21 GMT) -------------------------------------------------- As I say in the discussion above: The problem is the use of "estoy consintiendo A", as in TO. You can't say "I consent to: that [or] are [or] will" — it has to be the definite article. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|