GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Nov 4, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Science - Construction / Civil Engineering / Water Supply Systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | backyard faucet (UK: tap) |
| ||
3 | air shafts |
|
puestos de patio (de luces) air shafts Explanation: The only thing that makes sense to me here is "patio de luces", which is an "air shaft" used for ventilation. I think "puestos" would be redundant in English, and "air shafts" alone would do it. Reference: http://tinyurl.com/h97p4ys Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
backyard faucet (UK: tap) Explanation: The ST appears to refer to a low-cost rural water supply system for a local community. In such systems water often feeds a single faucet (UK: tap), installed in the backyard of each dwelling, often with a floor drain underneath to carry excess water away and avoid the acumulation of mud caused by over-flowing buckets and dripping faucets. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.