cambia a valoración

English translation: replaced by/changed to titration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cambia a valoración
English translation:replaced by/changed to titration
Entered by: James A. Walsh

10:01 Nov 22, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / chemical compounds/quality control
Spanish term or phrase: cambia a valoración
Se escriben las especificaciones para Identidades A , B y contenido relativo de ácido esteárico y palmítico de acuerdo a FEUM y USP 30 NF 25.
Ensayo como Mg en base seca cambia a valoración.
Se elimina morfología al microscopio y el análisis de mallas a través de malla 200.

I am lost at cambia a valoración; doesn't make sense to me. Perhaps "a" should be "la"?

Open to your thoughts.
ServingMed.com
Netherlands
Local time: 17:58
replaced by/changed to titration
Explanation:
As far as I can make out these are changes to procedures.

So we have:
"Specifications added for Identities A, B [...] pursuant to the Mexican Pharmacopeia (FUEM) and USP-NF..."
"...dry tests replaced by titration"
"Removal of microscopic morphology and..."
________________

From the OSD:
valorar
B (Química) to titrate
________________

"Titration:
Titration is the slow addition of one solution of a known concentration (called a titrant) to a known volume of another solution of unknown concentration until the reaction reaches neutralization, which is often indicated by a color change. The solution called the titrant must satisfy the necessary requirements to be a primary or secondary standard. In a broad sense, titration is a technique to determine the concentration of an unknown solution."
http://chem.libretexts.org/Core/Analytical_Chemistry/Lab_Tec...
________________

I think the main idea here is that titration is now used instead of dry testing, so word it whatever way works best for you.
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 17:58
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4replaced by/changed to titration
James A. Walsh


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cambia a valoración
replaced by/changed to titration


Explanation:
As far as I can make out these are changes to procedures.

So we have:
"Specifications added for Identities A, B [...] pursuant to the Mexican Pharmacopeia (FUEM) and USP-NF..."
"...dry tests replaced by titration"
"Removal of microscopic morphology and..."
________________

From the OSD:
valorar
B (Química) to titrate
________________

"Titration:
Titration is the slow addition of one solution of a known concentration (called a titrant) to a known volume of another solution of unknown concentration until the reaction reaches neutralization, which is often indicated by a color change. The solution called the titrant must satisfy the necessary requirements to be a primary or secondary standard. In a broad sense, titration is a technique to determine the concentration of an unknown solution."
http://chem.libretexts.org/Core/Analytical_Chemistry/Lab_Tec...
________________

I think the main idea here is that titration is now used instead of dry testing, so word it whatever way works best for you.



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_pharmac...
    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=4745876
James A. Walsh
Spain
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search