Happy and Healthy Holiday Season

French translation: Voeux de bonheur et de santé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Happy and Healthy Holiday Season
French translation:Voeux de bonheur et de santé
Entered by: Premium✍️

03:38 Dec 17, 2016
English to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Health Plans for Seniors
English term or phrase: Happy and Healthy Holiday Season
XXX wishes you a **happy and healthy holiday season**.

Je travaille à la fois sur une traduction et une TAO sur PDF/In Design. Donc la traduction doit pouvoir se restreindre à l'espace/au casier limité dont je dispose.
Je ne veux pas vous influencer avec ma première insipiration dans mon premier jet de traduction.
Merci à tous pour une suggestion très concise (si possible).
À vous de jouer ;))
Premium✍️
United States
Local time: 23:30
Meilleurs voeux de bonheur et de santé!
Explanation:
C'est moins près de l'original, mais c'est une formule assez commune.

Si vous avez l'espace vous pouvez ajouter ''pour les Fêtes''. Chose certaine, je pense que dans ce cas-ci ''Holiday season'' réfère à ''Fêtes'' ou ''Fêtes de fin d'année'' et non aux vacances.
Selected response from:

ArianeMarchand
Canada
Local time: 07:30
Grading comment
Eh bien, oui. 'voeux' capte bien la notion et la saison des fêtes. J'ai éliminé 'meilleurs' pour économiser d'espace. Je vous souhaite à tous mes meilleurs voeux de santé et de bonheur !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Meilleurs voeux de bonheur et de santé!
ArianeMarchand
4santé et joie pour les Fêtes
sporran
4bonheur et santé pour les fêtes
Didier Fourcot
4 -1Des vacances de bonheur et de bonne santé
Francois Boye
4 -1De joyeuses vacances en pleine forme
Sarah Bouachacha


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
happy and healthy holiday season
Des vacances de bonheur et de bonne santé


Explanation:
my take

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-12-17 04:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

'Je vous souhaite des vacances de bonheur et de bonne santé'




Francois Boye
United States
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ph-b (X): « vacances» ? Cf. discussion.
4 hrs

disagree  Robert Morin: parler de «vacances» ici est une pure perte de sens
9 hrs
  -> 'Season Holiday' is a message of religious neutrality in a world that is not necessarily Christian!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
happy and healthy holiday season
De joyeuses vacances en pleine forme


Explanation:
Une autre suggestion

Sarah Bouachacha
France
Local time: 07:30
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ph-b (X): « vacances » ? Cf. discussion.
2 hrs

disagree  Robert Morin: même remarque au sujet du terme «vacances» dans ce contexte
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
happy and healthy holiday season
Meilleurs voeux de bonheur et de santé!


Explanation:
C'est moins près de l'original, mais c'est une formule assez commune.

Si vous avez l'espace vous pouvez ajouter ''pour les Fêtes''. Chose certaine, je pense que dans ce cas-ci ''Holiday season'' réfère à ''Fêtes'' ou ''Fêtes de fin d'année'' et non aux vacances.


ArianeMarchand
Canada
Local time: 07:30
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Eh bien, oui. 'voeux' capte bien la notion et la saison des fêtes. J'ai éliminé 'meilleurs' pour économiser d'espace. Je vous souhaite à tous mes meilleurs voeux de santé et de bonheur !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X)
2 mins

agree  Annie Rigler: oui, c'est ce qui semble le plus naturel
2 hrs

agree  Sara Korin
3 hrs

agree  Robert Morin: Oui ou encore Joyeuses Fêtes! Bonheur et santé!
5 hrs

disagree  Francois Boye: Les athées ne fêtent pas Noël ! La seule chose que partagent tous les Nord-Américains est qu'ils prennent des vacances entre le 25 Décembre et le 1er Janvier.
5 hrs

agree  Jacek Sierakowski
6 hrs

agree  Hélène ALEXIS
7 hrs

agree  Jane F
21 hrs

agree  Fanny Villuendas: Oui! j'aime bien aussi la proposition de Robert Morin, mais on perd un peu le rythme?
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
happy and healthy holiday season
santé et joie pour les Fêtes


Explanation:
(XXX vous souhaite).....santé et joie pour les Fêtes

Autre suggestion

sporran
France
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): Instinctivement, je dirais « joie et santé...». Euphonie ?
4 mins
  -> Ma foi oui :-) Merci

disagree  Francois Boye: Les athées ne fêtent pas Noël ! La seule chose que partagent tous les Nord-Américains est qu'ils prennent des vacances entre le 25 Décembre et le 1er Janvier.
5 hrs
  -> Certes, mais les francophones parlent tout de même de Fêtes pour désigner cette période de l'année
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
happy and healthy holiday season
bonheur et santé pour les fêtes


Explanation:
Pour une fois mot pour mot et notion pour notion
happy -> bonheur
healthy -> santé
holiday season -> les fêtes
l'avantage de holiday comme "les fêtes" c'est que ça inclut Noël et le Nouvel an, sans chercher quelle fête de quelle religion; en France c'est plus la saison des cadeaux et des réunions de famille ou grandes bouffes que celle des vacances

NB: pour une fois aussi plus court que l'anglais

Didier Fourcot
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search