GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:17 Jan 12, 2017 |
English to French translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 22:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rendu côté utilisateur |
| ||
4 | finission du front end / design du front end |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
finission du front end / design du front end Explanation: le produit est perfectionné constamment de la structure du back end à la finission du front end -or- le produit est perfectionné constamment de la structure du back end au design du front end Reference: http://www.alticreation.com/difference-developpeur-front-end... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rendu côté utilisateur Explanation: "rendering" c'est un rendu même si dans le cas d'un site web c'est moins complexe que pour une scène 3D. On peut bien sûr garder "front end" en anglais, le jargon est répandu, mais ici c'est ce que voit l'utilisateur, et "back end" c'est le côté de l'entreprise, avec des informaticiens et des analystes de données marketing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.