12:22 Mar 11, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, His | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mahta Karimpour Natanzi Canada Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | باید از (وقوع جنگ) جلوگیری می شد |
| ||
4 | جنگ قابل اجتناب بود |
|
باید از (وقوع جنگ) جلوگیری می شد Explanation: avert means: prevent the occurrence of; prevent from happening -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-03-11 13:29:32 GMT) -------------------------------------------------- می توانستیم و باید از وقوع جنگ جلوگیری می کردیم -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-03-11 13:30:22 GMT) -------------------------------------------------- جمله اصلی ساختار مجهول داره، به نظرم بهتره از ساختار معلوم استفاده کنیم. Reference: http://www.vocabulary.com/dictionary/avert |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جنگ قابل اجتناب بود Explanation: ترجمه شما درسته -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2017-03-16 18:14:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Anytime :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.