ضمان آخرتهم

English translation: guarantee themselves a comfortable retirement / old age

00:36 Apr 2, 2017
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / Judicial work
Arabic term or phrase: ضمان آخرتهم
This phrase appears in a sentence emphasis that judges must work hard and be productive:

القضاء ليس مأوى لأشخاصٍ يريدون ضمان آخرتهم، ليس مأوى للمتقاعدين، وأيّ تكاسلٍ من قبل قاضٍ سيشوّه سمعة القضاء برمته

What would آخرتهم be here? آخرة is usually the hereafter/afterlife, but that wouldn't make much sense here.

Thanks very much!
Jaus
Australia
English translation:guarantee themselves a comfortable retirement / old age
Explanation:
Literally it seems to be to "guarantee their place in the afterlife," as you said. But this does not make sense, unless the judges hope to do this by making good judgements. Maybe it would be best to ask the writer what he meant.
Selected response from:

Ludina Sallam
United States
Local time: 11:04
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3guarantee themselves a comfortable retirement / old age
Ludina Sallam
5to secure their career end
Randa Farhat
3 +1Secure a place in the afterlife
Oz Hamdoun (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Secure a place in the afterlife


Explanation:
Suggestion

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sayed Fathy: agree with you regarding the translation of the phrase, but, disagree regarding the significance of the phrase in this context
3 hrs
  ->  شكرا جزيلا أ.فتحي و أتفق معك لذلك وضعت 3 لأنني لما أفهم ربما المقصود
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
guarantee themselves a comfortable retirement / old age


Explanation:
Literally it seems to be to "guarantee their place in the afterlife," as you said. But this does not make sense, unless the judges hope to do this by making good judgements. Maybe it would be best to ask the writer what he meant.

Ludina Sallam
United States
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sayed Fathy: I agree with you, because securing a place in the afterlife doesn't need to assume a position.... but you got it, I believe!
6 mins
  -> It is confusing!

agree  jenan: I think this is the intended meaning here
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Morano El-Kholy
1 day 11 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ضمان آخرتهم = ضمان آخرة سيرتهم المهنية
to secure their career end


Explanation:

The first clause is about securing their career end, in the sense of reaching the highest/final/last level on the career ladder in promotion, prestige, influence, benefits and last salary applicable in calculating their pension entitlements afterwards.

The second clause is about the potential carefree lifestyle on-the-job, lacking the drive to fulfil their duties as they are now secured in rank and finances having reached that high level which can be tempting to do nothing and kill time like a pensioner..

القضاء ليس مأوى لأشخاصٍ يريدون ضمان آخرتهم، ليس مأوى للمتقاعدين
Assuming a judiciary post is neither a haven for those who seek to secure their career end nor a [prospect] shelter for pensioners...


Randa Farhat
Lebanon
Local time: 20:04
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search